Re: 川井のアニメ研究所 其の一 (セ-ラ-ム-ン篇)
※ 引述《ayanamirei ( 綾波レイ)》之銘言:
: 哇 您真是太太太偉大了
: 可是 火星的那兩顆衛星
: 在之前漫畫R(s?)代時是叫做火衛一跟火衛二...
: 到了後來又翻成譯音...嗯..
: 總不能叫火衛一城堡跟火衛二城堡吧...:P
: 可是一開始我還以為亞馬遜四水手跟水手戰士們的城堡是杜撰的說
: //think
: 偉大的武內老師呀.......
我是不知道原文是怎樣,可能火衛一、火衛二是日文稱呼
或者老師自己取的,
其實在這篇研究報告中,我只是查出出處,另外還有這些名字
在希臘或羅馬神話中的意義,因為資料繁雜,我就沒有KEY出來
大家可以到中央松濤(140.115.70.28)的NCUACG(中央動畫社版)
看一下另一位助理研究員sion的補充報告,相信會更有趣的!!
--
. . △ . ● . . . .
. . △ △ . ▲ . . -=> 背伸びをして Follow You <=-
. . △ △ ▲▲▲ . △
. △ △▲▲▲▲△ △ - 魔法使いTAI-
. △ △▲▲▲▲ △
. △ △▲▲▲▲ △ Shiyu(川井憲次)
討論串 (同標題文章)
SailorMoon 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章