PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
SailorMoon
]
討論串
錄影帶
共 4 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#4
Re: 錄影帶
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Yao.
(水手戰士)
時間
27年前
發表
(1998/09/30 03:55)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
這是和他出的TV版比較的結果啊~~. 說到絕招,的確....全部都是XXX電光....:(. 只不過當初看到人名的翻譯正確(盒子沒有寫到真琴). 就掏錢買了....:p. 遙和滿有翻不同嗎?. 因為S代的已經看過,所以沒有看..... 不過記得SS的好像沒改?. 可惜就是精製不賣了啊~~. 而SS的
#3
Re: 錄影帶
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
griffin.
(從海邊漂來的翼獅)
時間
27年前
發表
(1998/09/29 20:38)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
那個弘音劇場板的翻譯.... 與其說是照原始的翻譯, 倒還不如說是時報的彩色版漫畫翻譯..... 最明顯的就是"月亮水手", "水星水手"..等等, 只有時報才會這樣翻 :(. 另外像叫真琴為"小真", 而遙和滿則翻成什麼... 忘了....;;;;. 最誇張的就是絕招名了! 比時報的翻譯還誇張!
(還有19個字)
#2
Re: 錄影帶
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
DavidJain.
(POWER DoLLS)
時間
27年前
發表
(1998/09/29 10:24)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
既然有人提到這. 順道一問. SS,STARS. 時報. 到底出不出. 不出我就要把原版的買齊了. --. 其實SS快買齊了.
#1
Re: 錄影帶
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Yao.
(水手戰士)
時間
27年前
發表
(1998/09/29 00:29)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
目前除了初代是巨童代理的“國語版“外...... R,S,SS以及未出的STARS應該都是弘音出的~~. 只不過人物名字的翻譯還是....:(. 但是弘音出的劇場版錄影帶(不是VCD).... 是原音的喔~~而且人物的名字有按照原始的翻譯喔!. 想要收集的倒是可以考慮~:). --. 像我即使已經有
(還有4個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁