PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Saiunkoku
]
討論串
[問題] 請問有看日文版的人...
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題] 請問有看日文版的人...
推噓
3
(3推
0噓 5→
)
留言
8則,0人
參與
,
最新
作者
yichinabby
(宜靜)
時間
17年前
發表
(2007/03/04 16:18)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
在youtube上面看動畫沒的挑字幕. 雖然我通常看的是英文字幕. 但是這一部的專有名詞太多了. 所以選擇忍受差一點的翻譯 腦中自動更正為小說內容就是了. 不過有幾個地方字幕疑似比小說通順. 提出來請問有看日文小說的高手 到底哪個意思才對. 到達琥璉之前 燕青說的冷笑話:.
Animate:
到茶家
(還有1116個字)
#2
Re: [問題] 請問有看日文版的人...
推噓
3
(3推
0噓 5→
)
留言
8則,0人
參與
,
最新
作者
yichinabby
(宜靜)
時間
17年前
發表
(2007/03/15 17:24)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
補問一個. 殘銀漏急的內容. 櫻花樹下劉輝被秀麗罰跪. 小說中秀麗說她"今後要好好過日子". 動畫字幕是說"今後要跟男人劃清界線". 哪個才對?.
1~25ok
目標是今天要傳完30
.
ttp://www.sharebig.com/share.php?id=s13cmidlrii5Dxp6P
. --
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁