Re: [問題] 請問有看日文版的人...

看板Saiunkoku作者 (宜靜)時間17年前 (2007/03/15 17:24), 編輯推噓3(305)
留言8則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
補問一個 殘銀漏急的內容 櫻花樹下劉輝被秀麗罰跪 小說中秀麗說她"今後要好好過日子" 動畫字幕是說"今後要跟男人劃清界線" 哪個才對? 1~25ok 目標是今天要傳完30 ttp://www.sharebig.com/share.php?id=s13cmidlrii5Dxp6P -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.107.216

03/16 19:41, , 1F
ちょっとしっかりしようと心に決めたのよ 小說比較近
03/16 19:41, 1F

03/16 19:42, , 2F
應該說那句是小說寫的:下定決心要振作一點
03/16 19:42, 2F

03/16 19:43, , 3F
但動畫是"男に対してしっかりしようと心に決めたの"
03/16 19:43, 3F

03/16 19:44, , 4F
那個動畫的翻譯是怎麼回事啊|||||
03/16 19:44, 4F

03/16 19:44, , 5F
意思就變成了:下定決心對男性要振作(乾脆)一點
03/16 19:44, 5F

03/16 19:46, , 6F
看原PO貼的翻譯...印象中似乎是那個3開頭的樣子...XD
03/16 19:46, 6F

03/19 18:33, , 7F
到37囉
03/19 18:33, 7F

03/21 16:16, , 8F
我不是3X集,是指3開頭的字幕組啦^^ 對不起表達差<(_ _)>
03/21 16:16, 8F
文章代碼(AID): #15-H3d0r (Saiunkoku)
文章代碼(AID): #15-H3d0r (Saiunkoku)