討論串[閒聊] 捏一個女角的名字
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 2→)留言6則,0人參與, 最新作者amaranth (liann)時間20年前 (2005/05/22 15:23), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
因為Tsu mu gi=つむぎ直接轉漢字就是紬,有裝微軟日文輸入法的可以打打看,. 或是到日文字典查漢字"紬"也可以看到. http://jiten.www.infoseek.co.jp/Jiten?pg=jiten_top.html. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ Fr

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Datow (Datow)時間20年前 (2005/05/22 14:15), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
結城 Tsu mu gi. Tsu mu gi 是一種動作. 是編織.紡織.編髮(絲線交叉)的狀態. 所以翻譯成""紡""會比較好. 資料來源:Chat rumble的AK大. 在東立版出現這個名字之前. NA也是翻"紡". 所以我是改這張圖是改紡. 不過東立翻紬就是了. --. ╔═╗ ╔═╗
(還有48個字)

推噓9(9推 0噓 2→)留言11則,0人參與, 最新作者mwu (穆)時間20年前 (2005/05/21 11:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
鬼怒川綾乃 =.= 家裡開澡堂的那個,. 日本真的有鬼怒川這種姓阿? 女生姓這個有點可憐 Q_Q. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.139.244.122.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁