看板
[ Seikai ]
討論串請大家能一起為星界的一切努力
共 16 篇文章
內容預覽:
※ 引述《oy100 (FCSキャナル(T_T))》之銘言:. 這句話是沒錯,但是你知道這種水準的有多少嗎?. V國是手上有什麼就用什麼,快最重要. 有翻譯弄到台本,那好水準上升. 沒有呢?路上抓個阿貓阿狗日聽汪汪叫兩聲也照上. EVA有水準的不到三話,尤其進入到中後期,本來就很難的對話變成了密碼.
(還有383個字)
內容預覽:
唉,現狀如此沒有辦法啊。. 難道你想要讓這種現狀持續的爛下去?. 發牢騷能讓自己稍微舒服一點沒錯,但是何不把這種精神放在鼓勵上?. 台灣的市場長年以來受到的打壓大家都知道。. 但是最近開始不是有所進步了嗎。. 一下子要從沒有基礎跳到別人水準的七八成,哪有可能呢。. 至少現階段,廠商肯進步,何不以鼓勵
(還有29個字)
內容預覽:
基本上呢...大家說這麼多..我覺得還是很難去讓廠商改變..... 如果廠商不覺得商品可以為他賺錢 ...他當然沒有做的必要阿..... 剛聽很多人說缺錢....早期我一天只有20塊的零用錢..... 還不是用力的存來去買漫畫,CD,VCD等等.....現在高中生一天少說也有五十一百.... 多的或
(還有199個字)
內容預覽:
我覺得這句話說的比較沒道理啦.... 社會分工的用意不就是在節省大家的時間嗎. 雖然我不是說學習日文不好,. 但是要學到可以看懂一本原文小說要花上多少時間?. 要是每個人都這樣想的話那翻譯家要幹麻?. 文字也不用統一了,我們就得花大半輩子的時間在學習多國語言上.. 而且說實在的,個人對語言領悟力各有
(還有69個字)
內容預覽:
或許我沒考慮到這個..不過呢....花點心力學習對自己並無壞處..... 如果中文版真的不出現那就要放棄欣賞這部作品嗎???. 我想這不是大家願意的吧....不過說實在的....出版社不出我們能怎麼辦呢??. 難道要拿港版或是簡體版的來看嗎??那還不是差不多..... 一樣不是"繁體中文版"阿...
(還有47個字)