Re: 關於聖鬥士G
先列下G裡面出現過的聖鬥士的必殺技漢字名稱,大家比較看看
順序是:車田用名稱-岡田用名稱-原文
這次長鴻有尊重岡田對必殺技的命名,完全把漢字名稱呈現出來,ꤊ狴H當然跟青文的翻譯不一樣,這跟長鴻一點關係也沒有,
不過長鴻卻把必殺技旁邊的片假名名稱刪除掉,導致無法和之前的名稱作對照
而港版的就會亂改,把極小氷晶硬要改成鑽石星塵,ꠊ銋磣矬控o奇怪的招式名稱正是G的特色
Mu
クリスタルウォール(結晶障壁)Crystal Wall
スターライトエクスティンクション(星明識延)Starlight Extinction:꜊盚磞b不曉得「識延」是什麼意思
スターダストレボリューション(銀河革命)Stardust Revolution:
師父是用星屑革命,徒弟卻改名成銀河革命,其實都是同一招
Sion
スターダストレボリューション(星屑革命)Stardust Revolution:ꐊㄙ器D是要革誰的命
Saga
幻朧魔皇拳(幻朧魔皇拳):有漢字的話就一樣
アナザーディメンション(異界次元)Another Dimension
ギャラクシアン・エクスプロージョン(銀河爆砕)Galaxian Explosion:這個很貼切
Death Mask
積尸気冥界波(積尸気冥界波) :有漢字的話就一樣
Aiolia
ライトニングボルト(雷光電撃)Lightning Bolt:這沒有原文根本不曉得哪個是哪個
ライトニングプラズマ(雷光放電)Lightning Plasma
ライトニングファング(雷光電牙)Lightning Fang:
這真的就是新招式了,不曉得有沒有比Lightning Plasma利害
Shura
聖剣(エクスカリバー)(聖剣抜刃)(聖剣乱舞):ꤊ_怪,對Aiolos時是(聖剣抜刃),對教皇Saga時就變成(聖剣乱舞),其實都是同一招啦
Camus
フリージング・コフィン(氷結唐櫃)Freezing Coffin:沒錯,真的是「唐櫃」,我沒寫錯…….
ダイヤモンドダスト(極小氷晶)Diamond Dust:
既不是灰塵,也不是粉末,更不是星塵……港版改成鑽石星塵
Marin
イーグル・トゥ・フラッシュ(鷲星閃光)Eagle Toe Flash:港版改成天鷹閃光
漆黒のヒュペリオンHyperion
漆黒旋風エボニーボルテクスEbony Vortex:긊鶨Z神族的必殺技都是希臘文,原文實在很難找
其實G的故事很有趣,泰坦神族等於是波賽頓、黑帝斯的父叔輩,應該更利害才是,
期待今後的發展
不過有個問題,我看長鴻版的,感覺起來好像戴著墨鏡在山洞裏找輪胎一樣,一片漆黑ꄊA有些畫面根本看不清楚,不曉得日文版的也是這樣嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.36.87
討論串 (同標題文章)
Seiya 近期熱門文章
10
12
PTT動漫區 即時熱門文章