請問港版冥王篇DVD翻譯問題

看板Seiya作者 (大家都結婚了)時間16年前 (2009/11/24 21:26), 編輯推噓3(303)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
小弟下個月要去香港 想請問版上有入手冥王篇DVD的大大們 港版的翻譯會和台灣差很多嗎 ? 在可以接受的範圍內嗎? 另外還是要問 1. 台灣真的沒有廠商要出冥王篇DVD嗎? 真的等到天荒地老了 2. 車田版冥王篇東立.青文或長鴻有要出嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.225.148

11/24 21:53, , 1F
我有買..唉~~ 三套共6張DVD花了我五千塊台幣
11/24 21:53, 1F

11/24 21:53, , 2F
翻譯方面差不多 因為香港也是繁體字 沒有用香港的方言翻譯
11/24 21:53, 2F

11/24 21:53, , 3F
可以放心 角色的名字有一點不太一樣 但都看得懂
11/24 21:53, 3F

11/24 21:54, , 4F
像是拉達曼迪斯他們翻成 泰曼德斯 其他主角名字都一樣
11/24 21:54, 4F

11/24 22:02, , 5F
其實大然版的星矢就是翻泰曼德斯
11/24 22:02, 5F

11/24 22:12, , 6F
真的人如其名:太慢得死 輸了那麼多次 拖到最後才死
11/24 22:12, 6F
文章代碼(AID): #1B2zyUp1 (Seiya)
文章代碼(AID): #1B2zyUp1 (Seiya)