[閒聊] pallasite? parasite?

看板Seiya作者 (恩登)時間12年前 (2013/06/24 04:07), 編輯推噓6(604)
留言10則, 3人參與, 最新討論串1/1
之前一直感覺寄生士這翻譯頗怪 應該跟帕拉斯有關係 但是跟寄生沒關係 剛剛無聊翻惹一下wiki 帕拉斯的英文是Pallas 寄生士(?)的英文是Pallasite 寄生是parasite pallasite 跟 parasite英文不一樣 可是日文念起來是一樣的 不知道大家怎麼看.......QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 50.156.64.159

06/24 07:29, , 1F
我個人是覺得兩個都有用到,pallasite是套用通常認為和小行
06/24 07:29, 1F

06/24 07:29, , 2F
星pallas有關(事實上是發現者姓Pallas),但時間衣的造型又
06/24 07:29, 2F

06/24 07:30, , 3F
偏向蟲類或更原始的無脊椎動物...
06/24 07:30, 3F

06/24 08:06, , 4F
Pallas是因為Athena古名叫作 Pallas Athena吧
06/24 08:06, 4F

06/24 08:22, , 5F
加上-ite跟礦物無關,單純只是指Palla的從徒
06/24 08:22, 5F

06/24 08:25, , 6F
寄生士應該單純只是諧音上的誤會...
06/24 08:25, 6F

06/24 10:05, , 7F
所以...,帕菈絲設定是愛之女神,所以Pallasite要翻做愛戰士
06/24 10:05, 7F

06/24 10:06, , 8F
嗎? XD
06/24 10:06, 8F

06/24 20:21, , 9F
就叫帕拉士吧 XD
06/24 20:21, 9F

06/27 09:14, , 10F
芭樂士.XD
06/27 09:14, 10F
文章代碼(AID): #1HnrLplr (Seiya)
文章代碼(AID): #1HnrLplr (Seiya)