看板 [ Seiya ]
討論串[閒聊] 台版LC角色名
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 4→)留言5則,0人參與, 最新作者ruudge (由西到北)時間16年前 (2009/11/07 22:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
三主角. 天馬座天馬 天馬流星拳 天馬彗星拳. 黑帝斯亞倫. 雅典娜紗夏. 聖鬥士. 御者座. 矢座. 地獄番犬座(有這個星座嗎?). 烏鴉座. 弟子(?) 翔 鋼薩. 獨角獸座耶人 獨角獸奔馳(獨角獸疾馳、獨角獸飛踢). 祭壇座哈克雷(佳米爾族長) 積尸氣轉靈波. 教皇 賽吉 護符之籠. 牡羊座(
(還有962個字)

推噓3(3推 0噓 5→)留言8則,0人參與, 最新作者KiroKu時間16年前 (2009/10/31 16:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
ユズリハ 去查日本維基條目的話,是一種植物,中文是交讓木. 翻外篇出來的他弟叫做トクサ,也是一種植物名稱. 漢字寫成「砥草」,中文查出來應該是「木賊草」. ハクレイ的話似乎是頭部裝飾品的樣子. 教皇賽奇セージ common sage= 鼠尾草. 這裡奇怪的又變回音譯. 我覺得翻譯裡奇怪的是阿爾巴菲卡

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者kvankam (小天使下台)時間16年前 (2009/10/20 10:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有人可以列一下嗎?至少那個天鶴座和祭壇座。. 平常只看得到日文版,前陣子在網路上抓到中國謎版,. 人名翻譯讓我有點..... ユズリハ和ハクレイ硬要湊漢字的話,好啦寫成讓葉和白禮是可以,. 但那兩個又不是日本人,湊漢字是要幹嘛?. 由上一篇的推文看來至少ユズリハ是音譯,個人覺得比讓葉要好,. 那有其
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁