聲優漫談--台灣幕後的無名英雄
台灣幕後的無名英雄
記得在小時候, 馬蓋先影集是我每週必看的節目, 主角的聰明才智和帥氣的動作,
想必許多人是記憶猶新; 也因如此, 配音員劉錫華先生亦成為人人心目中馬蓋先
的唯一代言人, 也替他帶來許多廣告, 文教節目的 "獻聲" 機會.
早期並沒有雙語播出系統, 在政府的政策規定下, 不管是來自歐美日方面的影片,
都會自然地配上"標準的"中文, 想找出一些成功配音員的例子, 大概就是在那些
收視率較高的歐美影集吧! 例如上述的劉錫華先生及配霹靂遊俠李麥克的杜滿生
先生.
解嚴之後, 香港電影長趨直入, 經過幾年的混亂時期, 電影代理商和配音界培養
出一種默契: 固定某些人主演的片子, 就由某些人來配音. 最為人所熟知的就是
石班瑜先生(藝名), 幾乎看得見周星馳的電影或廣告, 都能聽見他的搞笑聲音;
類似的例子還有配周潤發的杜德勳先生, 配許多部電影女主角的杜素貞小姐.
大伙最關心的應該是卡通動畫方面的配音了. 近年來台灣的卡通時段幾乎都被
日本方面所包辦了; 據我了解, 許多卡通的影片和聲音的播放是分開計費的,
也就是說, 電視公司若是只播卡通畫面而另外找人配音的話, 會比買播原音的
片子更省錢; 也有一說是為了避免有人盜拷謀利, 不得不另外配音; 或者是
電視台考慮低年齡層觀眾的收視情況, 為了廣告的收益...
反正種種原因的交互作用下, 使得一些本屬兼差性質的配音員, 在卡通配音的
圈子裡越來越常出現, 例如許多知名卡通的男主角都是由劉傑先生所配音的;
而以前卡通配音界的前輩們, 也為越來越多人所認識, 更進一步地受邀上
綜藝節目, 例如孫若瑜小姐和呂佩玉小姐.
不管是抱著半開玩笑的心態還是製作單位當墊檔節目, 配音員們上綜藝節目
總算是踏出了第一步; 就製作環境而言, 台灣的配音員是不大可能與日本的聲優
有相同的發展情況, 我只希望能有更多人發現他們的存在, 了解他們的辛苦,
重視他們為我們所帶來的歡樂, 不要只是一味的指責和批評, 畢竟,
沒有他們的話, 我們可能就只有畫面可看了. (要罵就罵那些電視台吧!!)
ps1. 上述配音員的名字都是道聽途說來的,若有錯字or誤植,請通知我一下,謝謝!
ps2. 很抱歉, 手上幾乎沒什麼相關資料, 若是手上握有機密資料, 或有特殊管道
可與配音員們交流者, 也請告知一下.
--
我是Doco ^_^, 歡迎來我的 動畫的,聲優的 集音小築...
集音小築 的網址 http://w5.dj.net.tw/~anime_VA/
(如果忘記了, 上蕃薯藤也查得到喔!!)
也歡迎mail to me : s8323231@cycs02.ice.cycu.edu.tw
Seiyuu_Data 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章