Re: [閒聊] 劇場版上映一周年紀念評論會

看板ShoujoKageki作者 (史詩級馱獸)時間2年前 (2022/06/27 23:12), 2年前編輯推噓17(1708)
留言25則, 11人參與, 2年前最新討論串2/2 (看更多)
關注這部作品也有一段時間,也看過不少相關活動,這次的評論會對我來說是一次很有意 思的體驗。 為了聽懂內容,把之前電影、之前的訪談、活動紀錄,甚至是推特上的心得都翻過一遍。 平常就有幸在版上拜讀版主和各位版友的心得,這次機會難得也想分享看看。 個人不是特別擅長撰寫文章、斟酌字句,預計這篇會寫得很冗長。 另外由於本次主要負責分鏡、演出的兩位(監督、副監督)到場,評論比起劇情層面,在畫 面表現跟一些小彩蛋的解說會比較多一些。 而且大多都會是訪談、舞台問候、おしスタ等媒體上就有提過的內容。 因為我個人很喜歡這次的評論會,還是想整理出來,有興趣的舞台創造科朋友可以參考看 看。 我的日文不是很好,這次也是第一次在PTT發文,如果有任何內容錯誤,或是有所冒犯, 還請大家不吝指教。 ----- 【開場介紹、問候】 開頭就像版主提到的,監督再次強調解說不是在對答案。 如果之後再觀看這部電影,看到這些表現或彩蛋會想到「好像那些大叔有提到過耶」的程 度就夠了。 小出副監督簡評劇ス:「令和最吵的動畫片」。 ~電影開始~ 片頭動畫公司キネマシトラス的劇ス版本LOGO是谷さん畫的,基本款的LOGO會變成笑臉+ 戴上華戀的皇冠。 電影以倒述的方式開場,場景的崩壞+長頸鹿跑步,把畫面的時間軸洗牌。 監督:這個片頭對我來說很普通啦。 開場小光的口上,樋口さん說是以英國作家D.H. Lawrence的詩詞做為參考,監督在電影 策畫初期推薦了這首詩,日本翻譯為《自己憐憫》,內容簡述就是沒有野獸會為了自己的 死亡自憐。 詩中所表現的,野性的高貴跟兇猛也作為這部電影的主軸。 雖然想用這開場口上展現野性、肉食的舞台少女,但沒想到後來竟然竟然吃了番茄xD 樋口さん在少歌廣播當來賓的時候有提到,原先劇本中舞台少女吃的是長頸鹿肉排,但後 來被監督改成番茄。 進路商談的片段,真矢唱歌跟クロ芭蕾的部分有找參考的素材,作畫時作為引導。 原本有クロちゃん拍受傷的後輩屁股,幫助對方振作的場景,在去年(2021)的慶功宴大派 對活動上也有提到。當時是跟相羽さん說刪掉了很可惜,這次卻說還好沒了xD 為了幫Revue多留一點時間,只好把監督戀戀不捨的日常劇情刪掉xD 雨宮さん的原稿跟真井さん紅筆修改的痕跡都是請樋口さん寫的。 另外基本上作品中的文案,比方說真晝、純那對新國立的問題清單、電影中的場刊、傳單 ,也都是出自樋口さん。 華戀跟純那的對戲,劇本會議的時候決定放一段劇中劇在電影前段,並對照劇中角色的立 場。 另外監督在慶功宴大派對上提到,除了劇中劇、華戀跟小光離別的追體驗,這段也能展現 華戀跟純那的成長、本作少有的演藝學校劇情、新入生的反應。是把多重元素努力融入的 場景。 但也因為加入了多重的構造被說不好理解,監督為此哭濕了枕頭(?)。 幼稚園相關的東西以魚作為主題設計,但跟後面回憶中華戀家出現魚拓沒有關係。 幼稚園的設計跟原畫都是谷さん負責。 大部分回憶場景的演出都由監督的後輩小池裕樹さん負責,同時也是他第一次負責演出。 響板的部分被音響監督的山田陽さん問說要加進BGM裡嗎?還是另外使用效果音?監督因 為缺乏類似經驗無法判斷很苦惱。 最後考慮到BGM錄製的進度問題還是用效果音處理。 回憶中一個東京鐵塔的CUT後,本作(TV動畫+電影2部)第一次使用了淡出xD 監督:「我不擅長fade out(淡出)跟Overlap,試過了意外滿不錯的。」 詳細描寫了一些小孩子氣的表現,因為華戀跟小光的角色定位比較特殊,想讓觀眾感受到 她們雖身為舞台少女,但也同時是有血有肉的人類。 因為是TV版完全沒有描寫,兩個人個性相反過來的時代,在製作上花費了大量的時間。 監督說這時候華戀與其說是空殼,不如說是充滿可能性的狀態。感覺可以跟電影結束前胸 口被劃出Position Zero時做類比。 洗衣房、香子提起去年5/14的場景是小出副監督負責分鏡。 想將洗衣房跟客廳的對立感營造出來,用不同光源渲染場景,明確區別夕陽跟電燈的色彩 差。 但同時也不以這兩個場景,而是將連接兩邊的走廊作為主軸,特意重複了兩次走廊的CUT 。 這個場景的私服全是請谷さん設計的,也很奢侈的只用在這個場景而已xD 【皆殺しのレヴュー】 由於沒空間放新國立的劇情了,所以Revue開始的時間從回程改成去程。 因此有了長頸鹿站在銀座,一瞬間白天變晚上的畫面。 監督靠氣勢把這部分解釋過去。 副監督:「這就是你所謂的Wild。」 樋口さん:「(畫面的)切換很Wild。」 監督:「接下來一個半小時我都用這種方式蒙混過去喔。」 本來應該是在新國立得到冴草さん的指導、建言,回程路上才開始Revue。 樋口さん:「誰かに諭される舞台少女じゃないでしょ」 上面這句推特滿多人提到的,不少人很喜歡。諭される不太清楚怎麼翻,簡單來說應該是 舞台少女的路自己決定(X 也正因如此,原先劇本中去完新國立的舞台少女才在電車上展開Revue。 不過樋口さん在少歌廣播上也開過玩笑,如果真的到了新國立跟冴草さん談過,搞不好大 家最後都報考新國立。 順帶一提這位新國立TOP冴草千弦,是走駝老師聖翔在學時期同學冴草一花的妹妹,她們 跟八雲老師的愛恨糾葛(?)在武士道漫畫平台有免費的漫畫可以看,只有三話而已。 (按照漫畫版的描寫,上面這樣寫其實有點暴雷,如果不妥我可以修改) なな無雙的部分是由黒田結花さん擔任演出跟原畫。 監督認為在背光狀態下,以剪影呈現大場なな跟全員立回的場景,一定讓觀眾非常開心。 對,真的開心。好帥。 打刀扔向純那妨礙射箭的場景。 監督:「完全に星見ビビってるぜおい」 副監督:「ヤジやめて!ヤジやめて!」 超過分xDD 打掉真晝跟雙葉星星的場景,編輯時把なな起跳的CUT剪掉了,感覺這樣比較帥。 副監督在修正分鏡時特意寫上了「(なな)要No Look地把(純那的)鈕扣打飛」。 監督:「我那時候就在想這個人性格怎麼這麼差勁。」 副監督:「這種話就別說了吧www」 樋口さん:「你還真敢做餒。」 監督:「總之就是打算在之後的Revue前盡情欺負純那。」 快笑死xD 都市叢林場景有一段真矢說台詞時臉部的特寫,明明沒有任何指示,副監督擅自修正(加 強)了這部分的作畫w なな跟首副席決勝負的地方,把一段白刃戰跟なな走向Position Zero的畫面剪掉了,除 了電影時長的影響,感覺節奏上剪掉會比較好。 打完架一直到喝烈酒台詞中間的無聲場景其實是希望能更長一點,基本上監督跟編劇在各 式場合都常提到想拉長這種只有環境音的場景時間,監督說很有シネスコ(電影的21:9螢 幕)的感覺。 噴番茄汁的場景是為了讓真矢講「狼狽えるな」而設計的,在製作初期就跟富田さん提到 有無論如何都想讓她講的台詞。 番茄汁的環境音也有一段說明,個人解讀是跟前面劇情的雨聲類似,想透過電影院的音響 ,強調轉場時聲音的對比,也加深前場景留下的餘韻。 幼稚園華戀在小光邀請之下觀看スタァライト的場景,跟TV版有所連結。 首先是小光倒在台階上(第12話),後方掛星星的塔變成了鐵軌,呼應了劇場版主軸的電車 。 後面的解說日文能力有限沒有聽懂,個人理解是,監督在製作這一段時很煩惱要怎麼表現 華戀在兒時觀賞了這部很厲害的舞台劇。 從正面直接描繪出舞台劇スタァライト,或許在電影表現上是正確的,但這是否是觀眾所 追求的內容呢? 最後決定採用跟TV版(4、8話)時一樣的手法,讓兩人目睹自己所演出的スタァライト,有 種提前窺探自己命運的感覺。 副監督:「古川さん直到最後都還在煩惱,(華戀小光)看了スタァライト這件事要怎麼描 繪,同時也自問我們的電影到底是怎樣的電影......最後就變成這樣了對吧?」 監督:「對變成這樣了w」 副監督:「我們的電影就是這種類型的。」 我想這段的製作過程應該讓他們重新確認並認同了這部作品的表現方式和風格走向。 另外這段劇情也有呼應電影最後小光喚醒華戀,在他們曾演出的スタァライト中是相反過 來的。 回到電車上。 監督:「這段的なな有種難以親近的感覺大家很喜歡對吧。」 「大場ななは背が似合う」。 原本從隧道進入沙漠時是想從半空中墜落的,なな會丟下華戀自己跳傘出去,用的是バナ シュート(諧音冷笑話)。 原先的劇本中,華戀是要在沙漠中徬徨的,不管怎麼走都走不到東京鐵塔。 而且會在沙漠中遭遇至今所出演的舞台,並在舞台的邊界碰到畫上背景的牆壁,然後意識 到這是製造出來的世界。 決起集會同學們的設計跟互動都是谷さん負責作畫。 樋口さん為了這個場景寫了所有同學互動的劇本。 取材拜訪某歌劇團時看到專用的稿紙,所以決定幫聖翔也設計一套。 雨宮さん被拉到台上拿起大聲公的場景,把原本預計要讓新國立的冴草さん帶給99期生 的影響轉移過來,也把新國立舞台劇中的台詞放進雨宮さん寫的劇本。 把塔架起來時用的鑽頭效果音太大聲,在混音時被負責音響效果的山口透さん罵說:「讓 這傢伙安靜下來」xD 鑽頭大場>>>蔬菜長頸鹿場景 監督:「まあ繋がりましたね」 剪輯的黒澤雅之さん:「いや繋がってないですよ」 監督說明ロロロ總集篇盛滿血的靴子是副監督狂氣的點子。 副監督:「你這種說法大家會覺得我是異常者啦w」 監督:「我今天就是為此而來。」 因為想不到更好的點子了,所以沿用到新劇場版。 樋口さん說靴子裝血跟BD封面靴子倒沙好像有某種連結一樣他很喜歡。 監督:「完全看不出是同一個人想到的。」 副監督:「再把人想得溫柔一點吧w」 フォト-リアル的蔬菜長頸鹿,是跟T2studio的攝影監督出水田和人さん、平面設計的濱 祐斗さん、CG監督的神谷久泰さん一起製作,最後是讓出水田さん編輯。 小光前往倫敦前的公園場景,畫面對著東京鐵塔,鏡頭垂直移動。東京鐵塔的輪廓在空中 溶解,象徵普通的建築在兩人心中昇華為重要的信物。 鏡頭拉升的同時,街頭的環境背景音也隨之消失,讓場景轉為非現實,變化成兩人手捧著 星星約定的畫面。 色彩設計的吉村智恵さん為這些場景做了很多細節上的調整。 鏡頭拉回沙漠,散射狀推倒的沙丘、翻覆的電車。 樋口さん:「請問這裡是爆炸了嗎?」 監督:「看起來很像爆炸齁,是脫軌啦。」 倫敦地下鐵外國人的臉,為了強調人種不同,小出副監督後輩的髙橋さん特別查了資料作 畫。 手機通訊軟體也做了細節,長頸鹿寄來訊息時,聊天室上方會顯示找不到這位用戶,LINE 的話通常是被封鎖或帳號刪除時會出現。 牆壁上番茄的畫有埋下伏筆,監督覺得好像沒怎麼被關注到。 小學華戀演戲的場景,由擁有演劇經驗的動畫師小里明花さん負責設計、Layout、作畫。 華戀的のんのんだよ,樋口さん認為燃盡自我的舞台少女,在舞台上演繹的事物會確實成 為自身的血肉,所以把這句口頭禪放進了台詞裡。 小學生華戀是キネマシトラス所屬的諏訪真弘さん設計的。 副監督認為跟TV版不同,劇場版跟很多不同的角色有了交流的感覺很好。 監督感嘆原來普通的動畫是有很多不同的登場人物的啊w 國中時期在甜甜圈店的場景是小出副監督畫的分鏡,小里さん設計、作畫。 副監督常開玩笑說角落的眼鏡同學打橫手機,一定是在玩BangDream的手遊。 托盤旁邊放了各種塔的小模型是副監督的點子,樋口さん認為這是透過劇本無法呈現的細 節。 疊奶精的地方原本是想把集點卡搭成塔,被小里さん吐槽所以修改了。 進入電車後橫移背景的東京鐵塔原本應該要更朦朧一點,副監督特意請負責背景的 studio Pablo把塔的紅色調整得更鮮明。 場景轉到小光下車、舞台下手入口。 牆壁上的番茄被刺穿變成血從畫裡滲到長椅上。 監督的自我推銷被副監督制止w 【怨みのレヴュー】 挖臉人型立牌是小里さん負責作畫。 立牌會發出煽動人的叫囂聲,評論會的台上三人都參與了錄音。 副監督對自己配的不夠好感到很消沉,被吐槽你連這個都想表現好也太貪心xD 雙葉的姿勢,實際是抓住卡車的上緣。 其實這姿勢我也總覺得有印象,只是想了幾個月想不起來到底在哪看過,總不會是跟芬達 的廣告搞混了吧。 香子的刺青明明仔細設計過了,結果只給了一個CUT。 ふたかお隨著階梯邊跑邊打的場景,原本是有要正常移動到室內的,結果變成用轉場瞬間 移動。 副監督:「果然移動是這部作品最不需要的。」 監督:「我們不擅長的東西在(這部電影中)逐漸消失w」 想看到被逼入絕境的雙葉,一被香子罵了就移開視線。 服裝部分是小里さん設計的,為了不要太過性感特意選了較老舊款式的洋裝。 比起有動作,找藉口的時候果然還是定格畫面最好。 香子倒香檳的場景。 監督:「從這裡開始我才注意到,這部電影果然很怪。」 樋口さん:「事到如今?」 副監督在畫セクシー本堂(性感正殿)的原畫時,搞錯標題在角落寫了エッチな本堂(色色 的正殿),被監督告狀xD 背景製作studio Pablo在清水寺舞台底下點亮的粉紅色超乎想像的好看。 樋口さん:「暴走卡車的燈又點亮又熄滅也太累了。」 監督說色彩設計的吉村さん也吐槽過:「你這燈開開關關太多次了吧。」 兩人在跳下舞台前,本來是預計在卡車前有更長的痴話喧嘩,香子會有類似:「お前のバ イクとかどうしょうもないものだろ」這樣的台詞。 我很喜歡「痴話喧嘩」跟這場Revue裡比較露骨的表現方式,スタリラ的劇情裡香子也針 對雙葉有過類似「浮気」、「愛想尽かした」這類的台詞,我覺得這是這部作品裡只有ふ たかお才能表現出的互動。 把設計好的鑰匙改成T是因為想在所有的Revue裡都放進バミリ(T字標記)。 順帶一提這段的演出是監督古川さん負責。 延續從TV第六話開始,這兩個傢伙(監督口吻)往前邁進了,卻沒有前進的感覺。 不打下披肩的原因,這次的Revue已經無關輸贏了,重點是自己跟對方該何去何從。 【競演のレヴュー】 前往競技場的場景是以東京駅為參考,監督親自去取的材。 谷さん設計的SuzudaruCat立牌,副監督指示做成3D CG再搭上segway(?),理由是這樣比 較可愛。 想要每場Revue有各自不同的名乗り,在這場選擇開頭結尾各一遍。 聖火後面出現了更大的火焰,監督吐槽副監督如果不知道場景該放什麼時,就會把什麼大 道具塞上去xD 這場Revue的分鏡由小出副監督擔當,畫得很開心。另外TV6話忌妒的Revue的分鏡也是副 監督。 聖火最後要變成友情的顏色,staff之間把那個顏色稱呼為友情色。 可怕的真晝的錄音,岩田さん本身也很煩惱。 錄音後音響監督讓她回家調整,第二天表現變得很好。 紅頭白身的貓立牌,監督給了很多提案,結果副監督一個也沒用。 監督:「看來小出くん應該是討厭我的畫。」 副監督:「沒有啦www」 電梯場景由Pablo的色彩平衡跟吉村さん的セル色加深了恐懼感。 眼睛發光真晝立牌旁邊有個貓立牌嘴巴顛倒了,是副監督的手筆。 真晝抓住小光的鏡頭,原本的攝影手法是用じわパン(攝影機固定,像是要壓迫被拍攝的 目標一樣緩慢轉動鏡頭產生緊張感),但因為少歌的攝影還是以フィックス(固定鏡頭)為 主,所以沒有採用。 掉落前的迷你東京鐵塔跟小華戀是監督的提案,他說只有這裡被副監督採用了,但被反駁 不是如此w 思考要怎麼接住掉落的小光時,得出的結論是お饅頭(Mr.White)。 TV版到劇ス成長最多的是真晝。 真晝把小光的頭髮從獎牌(鈕扣)帶子推出來是副監督的提案。 原先Revue結束前的對話是隔了一段距離的,覺得拉近一點比較好所以有了上面的互動。 【狩りのレヴュー】 本來打算重播三次的純那:「いまは よ」,在慶功宴大派對上提到過,因為片長而調成 一次,監督說作為交換純那的台詞改成了她根本沒講過的話。 簡單來說就是換個方式欺負她啦。 副監督在電影製作初期就畫了軍服なな的印象圖,也自己質疑這樣會不會太刻意。 但監督認為,既然會感到刻意,就表示這是大家喜歡的東西,會確實穿上舞台用的服裝也 是本作的優點。 把純那做為言葉キャラ的部分再次挖掘並展現,花費了不少時間。 最初討論過能照亮大場なな的「燈塔」是什麼,燈塔所照射出的光是這場Revue最初的主 題,而燈塔的光源正是以星見純那為入口九十九期生的人生。 設計到此時製作上遇到了瓶頸,轉換方向思考純那的角色時,決定讓她回歸言葉キャラ。 大型箭矢上插的誘導燈是監督的指示。 類似前面洗衣房、客廳的場景,會用光源調整畫面色調,進而烘托氣氛,這場Revue用的 最多。 なな的照片收藏是谷さん負責Layout。 副監督在TV版沒畫到自己想展現的なな,覺得她以是低重心在行動,所以在劇場版補足。 這邊主要是想解釋為什麼劇場版なな腳的表現比較奔放,腳打節奏、電車上翹腳、用腳遞 刀等等w 因為電影開頭有劇情被剪掉,所以純那唱名時在本作中第一次提到自己是學生會長。 樋口さん:「她這裡有擅自自稱的嫌疑餒w」 口上講完,捨棄唯一弓兵的驕傲,進入白刃戰。 然後背景突然出現巨大的刀,驗證了前面說副監督只要煩惱就放大道具,馬上被監督吐槽 。 場景從なな代表色轉換成純那代表色時,繞場的燈維持著時間差點亮,為了能配合音樂修 正了分鏡。 這裡也連結到前面燈塔的部分,燈臺作為聚光燈照亮了決勝負的純那。 副監督:「雖然大家各種欺負純那,經過這樣的變化,忍不住要幫她加油對吧?」 王立演劇學院的網站,本來是設定成華戀的瀏覽器自動翻譯成了日文,所以文章寫得像機 翻。 最後還是修正文章,請濱さん(平面設計)做調整,因為看起來會很像製作上的失誤xD 因為電影海報上寫著「完全新作」,所以即使監督覺得TV版的畫面超級好,也不能回收來 用xD 帶剛轉學的小光去宿舍的場景,想做得有點像白日夢的感覺,太陽的照射刻意讓畫面顯得 明亮,陰影的配色也進行調整,變得像只有兩人的世界。 接著背景轉白後方出現東京鐵塔,這裡原本是打算讓兩人繼續走路,但由於作畫失敗,要 重畫時監督決定改成站著不動,並將小光的制服改成Revue服。 鏡頭轉到休息室,下棋的真矢クロ。 動物棋是以越戰電影《前進高棉》(Platoon)為參考。 原本這個場景會再更久,由クロちゃん來剪真矢的頭髮,爭論真矢的頭髮有沒有長長。 在じゅんななな的Revue後,副監督覺得應該稍微喘口氣。 動物棋是谷さん作畫、濱さん設計。 【魂のレヴュー】 小出副監督分鏡、Layout、作畫。 想將天堂真矢跟クロディーヌ描繪成對等的人類、對手。 兩人的口上是副監督認為最大的結節點,透過相互唱名,她們會才變回人類。 樋口さん根據這點決定讓她們奪取對方的口上。 副監督特別注重神之容器的素材感,想表現出老舊金屬的感覺。 關於真矢的那隻鳥しょうもない這件事。 中文有點難用一個詞彙翻譯,可以參考しょうもない的解釋:無聊、怎樣都好、愚蠢的、 瑣碎的。 說著しょうもない的事情,畫面的呈現卻很浮誇,副監督認為這樣的反差能襯托出真矢的 可愛。 神之容器的叫聲也是,真矢若不依託著什麼,她的可愛會較難直接地表現出來。 樋口さん意識著真矢一直在說著しょうもない的事情撰寫故事 副監督認為這樣能使人想讓クロディーヌ將這樣的她(神之容器)破壞掉。 クロディーヌ唱名的分鏡,被監督吐槽說是機器人動畫的氣勢。 把神之容器的頭砍掉時,真矢大喊やめろう。 監督:「我一直在想這裡在やめろう什麼ww」 副監督急忙解釋把頭砍下來真矢會變回人類。 監督:「我知道啊,這裡的感情表現已經放飛自我了吧ww」 報完名進入最後的白刃戰。 雖然在舞台上演出總是非常帥氣,可愛的部分大家一定也能感受到,所以才寫了那個名台 詞並刻意讓本人說出來。 副監督:「說了這台詞就不得不開打了。」 監督:「你這個邏輯也太奇怪www」 刺穿契約,打掉真矢的鈕扣。 這裡停住了天堂真矢的時間。 呼應浮士德著名的台詞:Verweile doch, du bist so schön! 在劇中歌發售紀念活動上監督也提到過。 為了表現出天堂真矢眼中最美麗的西条クロディーヌ,想將畫框的場景畫得像真正的畫作 一般,為此攝影監督的出水田さん提案,不論是陰影的畫法、皮膚的上色方式等等都 做了特別處理。 而且是趕在電影完成的死線前,硬是擠出資源來。 一看到燃燒的場景副監督就哀嚎,為了這畫面他抓著後輩花了整整一天畫了300張畫。 為了對美感的堅持,副監督把分鏡時還是正常尺寸的玫瑰在Layout時改大w 【最後のセリフ】 古川監督分鏡、演出。 監督感嘆自己做為前動畫師手腕生疏了,副監督每天都會報告自己完成幾個CUT,相對速 度沒那麼快的監督感到壓力很大。 劇ス打戲的高潮是設定在魂のレヴュー結束,在小出副監督做的白刃戰(找不到チャンバ ラ對應的翻譯)之後,已經沒什麼能演的了。 所以作為平衡,設定了較為內斂的場景。 說影片作品是有インフレ的應該是古川監督的師父:幾原邦彥さん(少女革命、百合熊風 暴的監督)。 厲害的場景會通膨這個概念有點抽象,關於這部分的解釋我是自己猜測的。 使用了通貨膨脹這個詞彙,應該是表示作品高潮迭起的同時,也在拉高下一個場景的期待 值或讓觀眾產生疲乏。 選擇如何排列場景,控制觀眾的體感,是製作這部作品時一直在意識著的。 片頭有一段華戀像是被看不見的電車撞飛的場景,象徵著與小光間無法逃離的分別。 與之相對,緩緩逼近的信封對小光來說,是與華戀間逃離不了的約定。 順帶一提跟座長解釋華戀被撞飛時,座長的反應:「ほう……」 三森さん唱得太好了,小光唱歌的場景負責原畫的小里さん很精準地對準了嘴型。 變成T是副監督的提案,但最一開始是監督說要變成金屬板的xD 華戀再生產前車上這整段,監督不管怎麼解釋都沒人聽得懂。 T字打開時冒的煙是監督自己畫的,覺得自己沒畫好。 3D舞台照明的部分跟TV版一樣是3D監督的神谷さん和其團隊負責。 沿用TV一話、八話的照明設計,做出加強版。除了讓觀眾連結到TV版,也帶給大家從TV版 開始跟製作團隊STAFF們一路走來的感覺。 小光唱名完的三重Quick Trace Back,TV第一話華戀在純那面前有個雙重的QuickTB,因 為這次是電影所以變成三次w 寶石使用3D的材質的好處在於,可以演算光的漫反射,使用得宜的話,能展現出美感以及 較為特別的上色。 如此也比較好呈現華戀在這裡看得入迷了。 短劍刺入胸口後,兩人的臉部貼近,想留下小山さん的吐息聲,所以延長了這段場景。 沿續剛才音樂的感覺,一瞬間讓空氣凝結,連接到從華戀身上噴發出無限的Position Zero,音效跟場景都邁向最後的高潮。 眾人扔出披肩,想讓大家脫下レヴュースタァライト的服裝,這樣才能好好結束。 【ED】 劇本上的Epilogue時長大概五分鐘左右。 有些動畫製作人員不喜歡在ED放工作人員名單時有其他內容,但劇ス的STAFF們都覺得想 讓觀眾看一下故事的日後談。 「私たちはもう舞台の上」 監督:這就是全部了,這部電影只是想傳達這件事情而已。 ~Fin~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.99.34.204 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ShoujoKageki/M.1656342744.A.6B6.html

06/27 23:23, 2年前 , 1F
那首 自己憐憫 原來是這樣來的 之前監督小帳還開著的
06/27 23:23, 1F

06/27 23:23, 2年前 , 2F
時候有貼過一次 一查就有印象w
06/27 23:23, 2F

06/27 23:24, 2年前 , 3F
拍屁股www 原來那邊是這樣的意思
06/27 23:24, 3F

06/27 23:28, 2年前 , 4F
原來那段舞台劇中的台詞提到冴草是這樣 這就能理解了
06/27 23:28, 4F

06/27 23:28, 2年前 , 5F
新國立段全靠各位自己腦補
06/27 23:28, 5F

06/27 23:35, 2年前 , 6F
インフレ那邊我也覺得有聽到師匠 但又在想那人名到底是
06/27 23:35, 6F

06/27 23:36, 2年前 , 7F
不是幾原
06/27 23:36, 7F

06/27 23:39, 2年前 , 8F
這篇真的是感謝感激 解答了許多自己聽的問題w
06/27 23:39, 8F
哪裡哪裡,很多版上作品內容的考察也是讓我受益良多 監督提到師父那裡講得很快很模糊,我也是查推特上日本人的Repo才確認的 劇場版刪剪掉的內容真的好多,只能許願有天能透過其他媒體補上Side story

06/27 23:49, 2年前 , 9F
跪著讀
06/27 23:49, 9F

06/28 01:39, 2年前 , 10F
先推為敬
06/28 01:39, 10F

06/28 02:07, 2年前 , 11F
先推明天看
06/28 02:07, 11F

06/28 02:29, 2年前 , 12F
屌打
06/28 02:29, 12F

06/28 02:40, 2年前 , 13F
總之就是該做成十個小時的
06/28 02:40, 13F

06/28 02:45, 2年前 , 14F
欸 超有料欸 還有沒有啥少歌要寫的
06/28 02:45, 14F
少歌的考察跟情報整理以前的資源好像已經都滿齊全了 這次評論會很難得有轉播,關注的人沒有想像中多才分享看看 之前舞台問候都只能看文字情報總覺得少了什麼

06/28 08:39, 2年前 , 15F
學少革 思春期默示錄再重製一部拿來賣好了
06/28 08:39, 15F

06/28 08:58, 2年前 , 16F
先推
06/28 08:58, 16F

06/28 09:53, 2年前 , 17F
06/28 09:53, 17F

06/28 11:25, 2年前 , 18F
感謝
06/28 11:25, 18F

06/28 12:20, 2年前 , 19F
06/28 12:20, 19F

06/28 18:32, 2年前 , 20F
感謝推
06/28 18:32, 20F
分享一下最近想起來的少歌廣播內容。 編劇樋口さん認為需要跟主人公華戀小光相對的人類角色, 因此設定了能自然流露情感的真晝,跟耿直坦率的純那。 純那的姓氏,為了抓住星星必須先看見星星, 所以是星見(慶功宴大派對也提過)。 順帶一提如果姓星掴み(抓住星星)的話, 大概第二話就會打贏華戀,故事完結。 11/28的舞台問候跟廣播中,古川監督提到過, 怨みのレヴュー原先劇本的開頭,除了クロ以外真矢也在, 香子クロ對峙時會在旁邊碎念:「妳明知故問」這類台詞, 因為她的出現很斷節奏,電影時長也不夠就刪掉了。

06/29 01:00, 2年前 , 21F
碎碎念首席w
06/29 01:00, 21F

06/29 01:03, 2年前 , 22F
其實還有一些雜誌跟冊子的東西沒有分享過 要說什麼是最
06/29 01:03, 22F

06/29 01:04, 2年前 , 23F
難寫 劇場版專輯全購特典那時候附的兩場座談會(請作曲
06/29 01:04, 23F

06/29 01:04, 2年前 , 24F
一起來的) 那個真的是w 只能聽 但是聽不懂
06/29 01:04, 24F

06/29 20:58, 2年前 , 25F
感謝推~
06/29 20:58, 25F
※ 編輯: Lenzu (122.99.34.204 臺灣), 07/11/2022 00:11:14
文章代碼(AID): #1YkSZOQs (ShoujoKageki)
文章代碼(AID): #1YkSZOQs (ShoujoKageki)