Re: [問題] PPS上的Slayers!

看板Slayers作者 (涼風皓月)時間15年前 (2009/05/27 00:41), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Chih3300625 (阿志)》之銘言: : 最近才懂得用PPS找舊的影集來看, : 沒想到在動漫卡通的目錄中找到了無印、NEXT、TRY還有最近的R跟ER(大心) : 不過想請問一下:不知道網路電視上的版本是不是跟眾鄉民以前看過的一樣啊? : 像我看到無印的OP,竟然是英文字幕(搭配羅馬拼音) 囧> : 然後裡面的FireBall好像是翻成振動彈? : 不過炎/冰之矢這幾個招式都還在.... 我看的無印是木棉花正版,正確度50%的翻譯。 所以放心好了,PPS上的版本絕對不一樣的XD||| NEXT和TRY要看的話,我還是建議看DVD正版的啦…… 至少翻譯算得上很好了。 至於REVO和EVO的話,唔,畢竟現在還沒有正版出來, 所以個人覺得字幕組的翻譯各有好壞。 不過EVO第八集之後的,我還是推魔劍的。 想看高清版REVO的話,魔劍那裡也有。 這版本的翻譯也算得上還不錯。 : 最後...各位有推薦先看哪一版嗎?還是照順序把5X集慢慢消化完就好了? : (現在跟以前的畫風相比華麗多了~) 當然是要照順序啦XD 這樣才會更了解四期的東西喔XD 看完前三集之後,可以先看一下中文版的原著小說。 因為四期的東西蠻多都是由小說延伸的,風格也比較近似小說。 可以先看原著小說熟悉一下再看四期。 REVO的設定回歸小說,所以有真的看不懂的地方就到板上來找找,或是發問吧。 -- -- 解脫是解脫了,不過後面還有考研和公費的高山要爬啊…… 我是偏向於直譯的翻譯類型?=▽=|||我承認自己的中文不夠好|||Orz 小站:http://jcsbpaxerhr.pixnet.net/blog 內容以ACG資訊、心情記事、歡樂文章為主,但其實放最多的還是自己的翻譯作品(汗) 簡而言之,就是大雜燴哪= =||| -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.144.149
文章代碼(AID): #1A71lN_q (Slayers)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1A71lN_q (Slayers)