[考察] 《栄光の移動王国- The Glory Kingdomꄠ…

看板SoundHorizon作者 (鳴海)時間16年前 (2008/06/24 02:27), 編輯推噓15(1506)
留言21則, 8人參與, 最新討論串1/1
詩(うた)を唇に灯し 我等は地平線(せかい)を渡る 君に廻り逢う為の 約束された果てなき旅路 嗚呼…旅人(とも)よ忘れるな 我等(こ)の手は繋がっている この王国(ばしょ)に集えた奇跡 薔薇(ほこり)を胸に 一緒(とも)に歌おう 我等…生まれ落ちた地は それぞれ違うけど 胸に同じ故郷を抱いて 同じ王を戴く 「臣下であり臣民」(Laurant‧Laurant) 栄光あれ! 嗚呼…栄光あれ!(Gloria! Oh...Gloria!) 地平線を駆け廻る我らの移動王国に!(Sound Horizon Kingdom!) 栄光あれ! 嗚呼…栄光あれ!(Gloria! Oh...Gloria!) 地平線を駆け廻る我らの移動王国に!(Sound Horizon Kingdom!) 嗚呼…嗚呼…栄光あれ!(Ah...Ah...Gloria!) =========================== 讓詩曲伴隨我等 跨越地平線之彼端 為了在那命運之無盡旅途中 與你相遇 啊啊 名為旅人的吾友們切勿忘卻 我等之手始終緊密相攜 聚集於此王國即為奇蹟 將高傲的薔薇銘於胸中 一同高歌吧! 我等所誕生之地 雖各有不同 但皆是深愛著相同的故鄉 擁戴著同一個王的臣民! 願榮耀歸於那超越一切地平線之移動王國! 願榮耀歸於那超越一切地平線之移動王國! 啊啊 願王國之榮光永存! =========================== 為了求歌詞在中文字、句義上的通順, 結果幾乎完全變成意譯了... 下面副歌的全員合唱部份是根據公演唱的內容,故重複了一次。 (參考資料:http://www.nicovideo.jp/watch/sm2303820) 今回也請各位多多指教。(拜) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.244.171

06/24 03:07, , 1F
感謝翻譯...
06/24 03:07, 1F

06/24 09:04, , 2F
裏正!靜哩!唱--國歌!
06/24 09:04, 2F

06/24 14:04, , 3F
翻譯真的很困難呢 像詩(うた)を唇に灯し翻成中文
06/24 14:04, 3F

06/24 14:04, , 4F
就很奇怪 陛下好像又很喜歡用這句 = =
06/24 14:04, 4F

06/24 14:05, , 5F
感謝翻譯 接下來就是國歌練唱啦
06/24 14:05, 5F

06/24 18:06, , 6F
翻譯職人感謝しましたwwwwwwww
06/24 18:06, 6F

06/24 18:09, , 7F
台灣人就說中文啦...@@
06/24 18:09, 7F

06/24 18:13, , 8F
樓樓上用的是哪國的日文XD
06/24 18:13, 8F

06/24 18:19, , 9F
破日文萬歲~ 學日文才有宅的本錢~ (聽レン唱Ark中)
06/24 18:19, 9F

06/24 18:21, , 10F
"學日文就有宅的本錢?"這話不對...
06/24 18:21, 10F

06/24 18:36, , 11F
隨口說說啦.....別太認真......是說我學日文真的是為了
06/24 18:36, 11F

06/24 18:36, , 12F
ACG就是了啦XDDDDD
06/24 18:36, 12F

06/24 18:40, , 13F
(看向被磚頭霸占的書櫃.....)
06/24 18:40, 13F

06/24 21:31, , 14F
對不起我最近很LAG 太晚M了 對不起喔喔喔喔喔
06/24 21:31, 14F

06/24 21:31, , 15F
感謝翻譯QQ
06/24 21:31, 15F

06/24 21:31, , 16F
好想拿來作進版 XD
06/24 21:31, 16F

06/24 22:11, , 17F
(浮出) 推做進版 XD SH有些東西真的很難翻ˊˋ
06/24 22:11, 17F

06/24 22:36, , 18F
這篇翻譯應該還比不上akuf大的朝夜雙子吧XD
06/24 22:36, 18F

06/25 10:46, , 19F
雖然很感動~但是我也還是比較小歡雙子XDDDD
06/25 10:46, 19F

06/28 16:20, , 20F
.....什麼是小歡雙子?XDD
06/28 16:20, 20F

06/28 16:55, , 21F
沒注意到打錯字了>\\\< 是喜歡~~XDDD樓上的讓我害羞了一下
06/28 16:55, 21F
文章代碼(AID): #18N-iV1m (SoundHorizon)
文章代碼(AID): #18N-iV1m (SoundHorizon)