Re: [問題] 3X09

看板SouthPark (南方公園)作者時間18年前 (2007/10/08 04:37), 編輯推噓7(706)
留言13則, 7人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《abamay ( N)》之銘言: 我覺得南方中文版的編劇群和配音員把整個南方公園台灣化了, 這樣非常的難能可貴啊!!不然依照原來的故事... 我們很難懂到底在說什麼,風土民情不合,時事也不一定知道, 除了有時候人名亂翻導致前後人名重疊, (ex:512和702都出現過乾爹黃任中,但其實這也不影響) 或是四賤客到底是台灣人美國人能不能配合時事問題 (509,阿富汗四賤客) 整個南方公園台灣版簡直是一個中文化的奇蹟啊XDD 你們想想,凱子的表哥凱子,如果翻譯他是個猶太人, 大家對猶太人認識多少呢? 把他改成有吃苦耐勞精神的摳門客家人(各位客家人抱歉>"<) 是不是一整個貼近我們的生活? 不抽菸長大以後變成7788!連ptt的笑點都可以搭上線! 其實我大多也是因為這點,到現在只看到第七季, 不敢、也不想去找英文版配中文字幕來看, 雖然我很愛原文發音的南方公園(電影版很多英文笑點超棒的), 但我很害怕只是單純的翻譯....會喪失很多台灣的笑點。 : 這一集是講凱子爸媽帶凱子去參加什麼超黨派 : 還有阿尼也有一起去 : 台灣配音把它弄成登灰大老和戰戰 : 可是我還是看不太懂這一集 : 覺得不好看 : 想請問一下超黨派在美國是怎麼回事啊?? : 還有為什麼凱子他們要把頭髮弄得捲捲的露兩條出來哩?? -- 《片語大補帖:政府官員發言參考詞句1000句》 「那件是不是本單位負責的;不是我;我什麼都不知道; 那是舊政府留下的包袱;那不是我們的業務執掌 …等1000句。」 中央政府官員必備! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.44.113 ※ 編輯: ilyvonne 來自: 59.126.44.113 (10/08 04:45)

10/08 09:44, , 1F
哈~~~我跟你一樣XD
10/08 09:44, 1F

10/08 13:42, , 2F
讚啦!
10/08 13:42, 2F

10/08 15:19, , 3F
如果都照這樣翻譯,台灣人什麼時候才能認識猶太人?
10/08 15:19, 3F

10/08 15:20, , 4F
結果只是越來越封閉而不自知...
10/08 15:20, 4F

10/08 15:21, , 5F
當然南方公園裡面的偏見不是認識猶太人的最佳途徑就是
10/08 15:21, 5F

10/08 16:40, , 6F
我想不會有哪個民族會想讓南方公園來介紹他們的....囧
10/08 16:40, 6F

10/08 16:54, , 7F
三樓激動了...我沒說原意不好!!只是如果是原意的話~我覺得
10/08 16:54, 7F

10/08 16:55, , 8F
台灣不會有那麼多人知道或喜歡sp
10/08 16:55, 8F

10/08 16:55, , 9F
就像各取所好吧~~我喜歡台灣翻譯的~雖然我沒看過英文的XD
10/08 16:55, 9F

10/08 18:59, , 10F
有些美國的話題、笑點、文化 台灣人也不見得都知道
10/08 18:59, 10F

10/08 19:00, , 11F
但是透過翻譯不僅溶入台灣時事,有興趣的人也可以看原意:D
10/08 19:00, 11F

10/10 20:03, , 12F
透過sp來認是猶太人還亂恐怖的...
10/10 20:03, 12F

10/29 23:38, , 13F
推!我也跟原PO一樣!
10/29 23:38, 13F
文章代碼(AID): #172KEKc3 (SouthPark)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
8
11
18年前, 10/04
以下文章回應了本文 (最舊先):
3
4
4
4
18年前, 10/08
完整討論串 (本文為第 3 之 5 篇):
3
4
4
4
18年前, 10/08
7
13
2
2
8
11
18年前, 10/04
文章代碼(AID): #172KEKc3 (SouthPark)