討論串[閒聊] 大家多多支持中文配音吧!!
共 26 篇文章

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者chiochio (chio)時間22年前 (2002/09/08 15:32), 編輯資訊
3
0
0
內容預覽:
就我所知(我聽了配音員主持的廣播節目),南方公園在配中文的時候,. 領班很用心地把原稿幾乎整個重寫一遍,加入許多新潮笑話,才使得南. 方公園這麼有"料"。. 而且南方公園所使用的配音員不是剛入行不久的"新手",. 而是早已配過許多成功角色的資深配音員,當然,配出來的效果也不同凡響。. 我覺得,還是多

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Skite (Phlegmatic)時間22年前 (2002/09/08 17:28), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
說真的. 從小到大看了一堆卡通電影. 配音像南方公園這麼讚的實在找不到第二個了. 雖然大部份的詞都改的和原本不太一樣. 但是仍然能表現出原著的精神. 超棒!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 210.85.30.26.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者DeathZero (漂泊的風)時間22年前 (2002/09/08 18:09), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
沒錯, 最令我印象深刻的是. 聖誕特輯裡每一首歌改成中文後居然還能唱出合聲. 感動呀~~~~!!. --. 醉顛狂 雨飄紅 血披秋水一色劍. 風如劍 雨如霜 電掠秋雨山河鳴. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.217.214.221.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Skite (Phlegmatic)時間22年前 (2002/09/08 19:17), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
其實他們的合聲曲目真的很多. South Park原本的音樂製作都是一些業界的大喀角色. 而且也有很多音樂方面的贊助. 改成國語版之後還能這麼讚實在太厲害了. 不知道配音員是不是都要受音樂訓練……. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 210.85.30.26.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者bearangela (暑假就要結束了)時間22年前 (2002/09/09 17:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
對ㄚ....他們真的很用心...每個故事都有配合時事.... 而且把歌也寫的很好...真的很讚..我支持中文配音...ㄚ...讚啦... --. 因為愛是一種可以延續的東西. 所以不覺孤單. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.228.98.133.