Re: 人名英中對照表
看板SuperHeroes (美國漫畫/超級英雄)作者irik (俺を怒らせた罪は重い)時間21年前 (2003/05/08 11:03)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串5/7 (看更多)
※ 引述《ghostart (鬼斧神工)》之銘言:
: ※ 引述《aquariuX (X-MEN(X戰警)板開了喔~!)》之銘言:
: : 英文 中文 涵義
: : Magneto 萬磁王 magnet = (英) 磁鐵/磁石
: 嗯~
: 這傢伙我最喜歡~
: 不只是他的能力
: 還有他的"智慧"
: (和艾瑞克一樣都讀了很多書--例如永恆之王)
: 以及他王者的氣魄!!
小時後看過卡通的x戰警
裡面的人名翻譯和現在有不小的出入耶
例如暴風女....我記的小時候是翻譯為..雷后...
--
無意義的攻擊只會造成反效果
所以
千萬不要偷看底牌阿
看了以後才發現對方留了最後的王牌
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.32.27.148
討論串 (同標題文章)
SuperHeroes 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
23
25