[分享] 各國版本的魯路修唷~

看板TWvoice (中文配音)作者 (紫雁)時間15年前 (2010/07/06 23:29), 編輯推噓7(700)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
因為看了歐猴大發的關於魯路修完結感言,讓我浮出水面獻出我的PTT第一PO!! 本著對中配跟對劉大哥的愛,聽到魯路修是劉大哥配的簡直是雀躍不已!!! 還沒開撥就相當的期待,跟志威哥的搭配簡直是黃金組合!!! 光是看了第一集就覺得領班LEO大選聲都選的好棒!然後真的很操配音員(笑) 由於日配版本的福山配了魯路修之後開了另外一種聲線,也讓我喜歡上這個聲優。 所以更期待中配版本了!雖然很多日配派都說劉大哥的ZERO聲音跟魯路修本聲差別不大 但是我聽的出來其實是有區分的,ZERO的聲音多了一份優越感,好喜歡這種聲線阿>///< 然後劉大哥的魯魯狂笑真的讓我非常的驚豔,真不愧是經過海馬狂笑訓練的男人(毆) 所以就剪了魯路修各國語言的對照版本,宣傳劉大哥的狂笑XD 魯路修17話各國配音版 http://www.youtube.com/watch?v=g9Ks8baZiIo
魯路修23話各國配音版 http://www.youtube.com/watch?v=EYWeXWmAIaw
有空的話會繼續挑重點集數剪下去~ 然後也很高興劉大哥有在節目上提出他有看過我剪的各國配音版本^^ 聽說他還蠻滿意自己的狂笑XD 在影片裡面的回應也是讚美居多,所以也代表越來越多人已經看到了中配的努力及成果 身為一個中配迷,看到這樣實在是很令人高興。 所以想在這裡跟各位中配人員以及領班說大家真的是辛苦了!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.252.70.195

07/07 00:36, , 1F
吼猴~
07/07 00:36, 1F

07/07 01:02, , 2F
樓上發言不明
07/07 01:02, 2F

07/07 01:18, , 3F
是個(反)
07/07 01:18, 3F

07/07 01:20, , 4F
(反) XD
07/07 01:20, 4F

07/07 08:34, , 5F
(反)
07/07 08:34, 5F

07/07 23:33, , 6F
(笑反)
07/07 23:33, 6F

07/08 23:15, , 7F
XDD
07/08 23:15, 7F
文章代碼(AID): #1CCqk-_R (TWvoice)
文章代碼(AID): #1CCqk-_R (TWvoice)