[閒聊] 個人妄想的戰國BASARA配音選角

看板TWvoice (中文配音)作者 (銀色昂列)時間13年前 (2012/06/19 21:23), 編輯推噓6(600)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
在貴板上潛水多日後的首po,請多指教~ <(_ _)> 其實不太確定這種妄想文能不能在貴板上po 感覺就像在電影板上po某部動漫作品真人版的幻想選角一樣 囧> 在下一直以來就很喜歡看中配動畫,也有好幾個很喜歡的配音員 基本上只要是在臺灣播出的、有中配的動畫,我幾乎都會選擇欣賞中配版 如果某部動畫有喜歡的配音員參與演出,那麼該作更是非看不可 之所以選擇「戰國BASARA」這部作品來玩妄想選角 一方面是因為該作品的角色賣點有很大一部份是來自配音員 一方面也是因為該作目前似乎尚未引進臺灣、正式中文化,還有幻想空間 因此想說或許可以設計一份名單來妄想一下(毆) 甚至po上來和板上眾位專業的大人們討論看看 括號內的角色表示希望的演繹風格或聲音 雖然在下接觸的作品和認識的配音員都極其有限 但還是從中挑選了個人覺得較適合的人選 有些角色的希望人選會有兩個 聲音或表現方式相近的,是覺得「當(1)不行時,(2)似乎也可以」 風格差距較大的,則是覺得「除了(1)的演繹方式,(2)似乎也另有一番風味」 當然,這篇選角中,大部分都是第二種情況 所以才會出現某角色兩種演繹我都很想聽聽看的狀況XD 黃色字代表:極度希望就是這位大人配的!!!! 藍色字代表:很想聽聽看這位的詮釋~(笑) 伊達政宗:(1)陳進益(【幽遊白書】飛影、黃泉;【靈異教師神眉】鵺野鳴介)      (2)黃天佑(【妖怪少爺】奴良陸雄[夜]) 真田幸村:何志威(【神鵰俠侶】楊過;【反叛的魯路修】樞木朱雀) 前田慶次:李景唐(【魔導少年】納茲.多拉格尼爾) 織田信長:(1)康殿宏(【神劍闖江湖】志志雄真實;【反叛的魯路修】皇帝)      (2)李香生(【天元突破】羅傑儂[螺旋王]) 濃  姬:(1)陳美貞(【大長今】崔成琴[崔尚宮])      (2)魏晶琦(【通靈王】麻倉葉王;【明成皇后】閔慈英[明成皇后]) 明智光秀:(1)李香生(【甲賀忍法帖】藥師寺天膳;【BLEACH死神】藍染惣右介)      (2)官志宏(【忍】藥師寺天膳;【名偵探柯南】琴酒) 森 蘭丸:(1)魏晶琦(【獵人】小傑;【降世神通】安)      (2)郭馨雅(【閃電十一人】圓堂守) 片倉小十郎:(1)曹冀魯(【怪醫黑傑克】黑傑克;【獵人】果列奴)       (2)李香生(【天元突破】維拉爾;【BLEACH死神】浦原喜助) 武田信玄:徐健春(【幽遊白書】酎;【名偵探柯南】目暮十三) 上杉謙信:蔣篤慧(【幽遊白書】藏馬、軀) 猿飛佐助:(1)官志宏(【名偵探柯南】服部平次;【犬夜叉】彌勒)      (2)吳文民(【BLEACH死神】石田雨龍) 春  日:汪世瑋(【超能少女組】蕾見不二子) 德川家康:(1)吳文民(【BLEACH死神】魂)      (2)劉傑(【星際寶貝】史迪奇;【遊戲王】昆蟲羽蛾) 淺井長政:李世揚(【軒轅劍外傳漢之雲】皇甫朝雲;【蒼天航路】曹操) 阿  市:雷碧文(【地獄少女】閻魔愛) 松永久秀:(1)夏治世(【神劍闖江湖】齋藤一)      (2)符爽(【獵人】甘舒) 毛利元就:劉傑(【遊戲王】海馬瀨人;【卡片鬥爭先導者】櫂俊樹) 長曾我部元親:(1)魏伯勤(【鬼神童子】前鬼;【神劍闖江湖】相樂左之助)        (2)曹冀魯(【金田一少年事件簿】金田一一;【鋼彈W】希洛.唯) 今川義元:(1)符爽(【獵人】西索;【海賊王】騙人布)      (2)孫中台(【神劍闖江湖】佐渡島方治;【蒼天航路】陳宮) 北條氏政:劉傑(【名偵探柯南】落合館長[動畫第8集的美術館老館長]) 前田利家:李世揚(【閃電十一人】半田真一、一之瀨一哉)    松:雷碧文(【犬夜叉】珊瑚) 為了要配合中配動畫「一人多役」的「傳統」(毆) 這份名單也嘗試搭配一些重複選角,不過僅限於戲份較少的人物就是了 即使在這種情況下,還是能找到適合的聲音和詮釋方式 這果然就是臺灣配音員的強大之處啊~ 在下做幻想選角的時候,也發現了一些臺灣和日本配音員聲線組成的差別 (之前板上已經有討論過這些差別,所以其實也不算什麼發現啦XD) 像是臺灣配音員的少年熱血役似乎還是少了些(青年熱血役似乎比較多?) 而且熱血度比起日本似乎還是差了那麼一點 所以在為天然到爆又熱血到爆的真田幸村選配音時,就有幾分躊躇 另外,雖然有聽過說朋哥目前已進入半退休狀態,不太會接新動畫了 之前也聽說爽哥因為配動畫太累(網球王子二十六人的故事實在太驚人了orz) 所以也不希望再接動畫作品了 不過這部動畫只有十二話,除了兩大主角和主要反派之外,角色戲份都不多 說起來應該不算是太累人的戲才對……(喂根本沒人說要配這部啊!) 以上就是在下的選角名單,請多指教 也歡迎板上諸位專業的強者大人們一起討論更適合的選角喔! -- 「我就是想聽香伯和官哥配變態」這種事我會到處說嗎!?(毆斃) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.220.15 ※ 編輯: firo1776 來自: 140.122.220.15 (06/19 21:28)

06/19 22:59, , 1F
先不說這些角色不適合,但是簽名檔一定要推啊!!XDDDDDDD
06/19 22:59, 1F

06/19 23:50, , 2F
簽名檔XDDDDDDDDDDDDDDDDD
06/19 23:50, 2F

06/20 00:43, , 3F
推簽名~不過我呢..."我就是想聽香伯配帥熟男"XDDDDDDD
06/20 00:43, 3F
謝謝三位大人對簽名檔的支持XD 那句話可是在下的肺腑之言呢XDD 我也喜歡香伯配的帥熟男……上面列的片倉小十郎應該也算吧?

06/20 01:57, , 4F
我也想聽朋哥配的毛豆啊XDD
06/20 01:57, 4F
選角時,在下腦中才剛浮現毛利的臉,朋哥的聲音就自動跑出來了XD 雖與中原茂的原音不同,但我覺得朋哥的社長調很適合詮釋毛利 毛利和伊達的選角我幾乎是一秒決定的,很希望能真的請到他們配 只是這部毛利僅在第一話和最後一話各出現一兩句臺詞,表現機會不多

06/20 14:40, , 5F
你找的人選都好適合喔XD 好想看!
06/20 14:40, 5F
感謝板主大人的稱讚~ >///< 我自己也好想看喔!! 是說如果真的為這部動畫配上中文,希望能保留各角色間的原有稱謂 因為這些稱謂相當微妙地透露了各角色的性格,以及彼此間的情感和關係 像濃姬、蘭丸、光秀、阿市、長政對信長的稱呼方式就完全不同 不過這點似乎有其難度,特別是真田幸村和武田信玄熱血呼喊對方的時候 日文中有六音節的「お館様」,就常用的中譯「御館大人」只有四字 漢字只有兩字的「幸村」,在日文則有「ゆきむら」 四個音節 這種單純的呼喊也不像一般對話可以靠加油添醋來湊字數 真田幸村的呼喊臺詞如果改成「武田信玄大人」似乎勉強可行 不過武田信玄的呼喊要怎麼改,在下就完全沒頭緒了 若是叫全名「真田幸村」,感覺會非常奇怪…… 但總不能目暮警官上身,改成「幸村老弟」吧orz ……只希望兩個音節的差距還在可handle的範圍內 這邊也想順便請教一下板上專業的大人們,音節差的問題通常怎麼處理

08/10 23:36, , 6F
我想聽爽哥配變態>M<
08/10 23:36, 6F
爽哥在中配動畫界已經有一個很經典的變態角色啦~XD 雖然香伯在電影配音上也有「人肉叉燒包」這樣的成就了 但還是很期待他能在動畫方面也出個變態角色(毆) ※ 編輯: firo1776 來自: 219.68.200.130 (08/15 21:01)
文章代碼(AID): #1Fu7rDkY (TWvoice)
文章代碼(AID): #1Fu7rDkY (TWvoice)