Fw: [閒聊] 桃園演展 中文配音相關
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1G9zLfjs ]
作者: ax9314 (玄界灘) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] 桃園演展 中文配音相關
時間: Mon Aug 13 00:10:14 2012
其實很意外會用遺失時間的夏日當作配音示範帶。
其中一個原因是有想過要自己一個人配全部的角色,但不會後製而作罷。
另外在最後的問答時間問"為什麼電視台不會打上配音員名稱"的那個人就是我。
會這樣問是因為我真的覺得喜歡中文配音真的很辛苦,
因為還要靠自己的耳朵去辨認這是誰配的....
在中文配音員們的爭取之下,例如像是迪士尼的動畫DVD後面就會加註中配名單。
但是如果要讓電視台放上配音員名稱的話只能跟電視台反應了。
之後他有說到曾經有前輩向新聞局提議說金鐘獎要增加"最佳配音員"的獎項。
卻被對方說沒有意義就被拒絕了。
另外在工作坊結束之後有稍微跟李勇老師聊一下配音界的情況,
不過他配的主要是電影院上映的動畫電影而不是電視上播出的電視劇或動畫,
所以不太瞭這邊的配音生態。
也有稍微講到靠岸,不過那完全是劇本的問題就不說了。
配音的過程好像還滿不錯的樣子。
最後附上昨天的翡翠湖 裡面有說到現今配音界的一些狀況
http://www.youtube.com/watch?v=f2m13AhvVQo
以上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.241.183.209
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: ax9314 (123.241.183.209), 時間: 08/13/2012 00:11:32
推
08/13 00:29, , 1F
08/13 00:29, 1F
※ 編輯: ax9314 來自: 123.241.183.209 (08/13 06:29)
推
08/14 00:00, , 2F
08/14 00:00, 2F
→
08/14 00:00, , 3F
08/14 00:00, 3F
→
08/14 00:01, , 4F
08/14 00:01, 4F
→
08/14 00:01, , 5F
08/14 00:01, 5F
→
08/14 00:01, , 6F
08/14 00:01, 6F
→
08/14 00:02, , 7F
08/14 00:02, 7F
→
08/14 23:52, , 8F
08/14 23:52, 8F
→
08/14 23:52, , 9F
08/14 23:52, 9F
→
08/14 23:52, , 10F
08/14 23:52, 10F
→
08/14 23:53, , 11F
08/14 23:53, 11F
推
08/15 09:13, , 12F
08/15 09:13, 12F
→
08/15 10:30, , 13F
08/15 10:30, 13F
推
08/16 01:46, , 14F
08/16 01:46, 14F
→
08/16 01:48, , 15F
08/16 01:48, 15F
推
08/16 23:18, , 16F
08/16 23:18, 16F
→
08/17 16:32, , 17F
08/17 16:32, 17F
→
08/17 16:32, , 18F
08/17 16:32, 18F
推
08/17 18:18, , 19F
08/17 18:18, 19F
推
08/24 23:23, , 20F
08/24 23:23, 20F
推
08/25 00:31, , 21F
08/25 00:31, 21F
→
08/25 00:32, , 22F
08/25 00:32, 22F
→
08/25 23:01, , 23F
08/25 23:01, 23F
→
08/25 23:02, , 24F
08/25 23:02, 24F
推
10/17 10:58, , 25F
10/17 10:58, 25F
TWvoice 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章