[閒聊] 一些我認為不可考的事

看板TWvoice (中文配音)作者 (榊 伊織)時間2年前 (2022/02/22 20:25), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 2年前最新討論串1/1
那是在網路發達以前 要看日本動畫就必須去出租店租片子 還不是DVD或VCD 而是VHS或BETA錄影帶 而且是帶廣告的盜錄品 那時候盜錄業者就已經為某些作品作中配 我知道的有 魔神英雄傳 我聽到的不是中視版 比中視版早 (我後來有看中視版) 錄影帶盜錄版的特徵是沒有把日語原音全部去掉 角色某些鏡頭的發言是用日語原音表現的 古靈精怪(きまぐれオレンジ☆ロード) 錄影帶盜錄版犯了錯 把鮎看成鮕 所以片中春日恭介一直使勁姑川姑川的叫 這應該不是衛視中文台的版本 小叮噹(大山羨代版) 印象最深的是小叮噹由中年男性配音 這種東西應該無法考據 查不到誰配誰了吧? -- 我不夠資格算連廢 只夠格算連控 因為心另有所屬(不好意思)   ○o 。 o ○。o。o ○。 。o 。o ○ ○ o。 o。 。○ o。o。○ o 。 o○   ⊕★★★⊕   * *==========================================================* *   *   *   *   *   *   *   *   *☆   * *==初めてはびっくりしたげと……でも いやな氣分じゃないや==* *   *   *   *   *   *   *   *   *☆   * *====心臟がドキドキして ほっべたが熱くなるのが心地いい====* *   *   *   *   *   *   *   *   *☆   * *==========================================================* *   ⊕★★★  ○o 。 o ○。o。o ○。 。o 。o ○ ○ o。 o。 。○ o。o。○ o 。 o○ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.140.211 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TWvoice/M.1645532756.A.3E4.html

02/22 20:38, 2年前 , 1F
小叮噹很多早期劇場版是于正昇配的啊
02/22 20:38, 1F

02/22 22:22, 2年前 , 2F
我家還有小叮噹的錄影帶,帶子好的但是撥放器壞掉
02/22 22:22, 2F

02/22 22:22, 2年前 , 3F
不知道當年外面的盒子有沒有寫這麼詳細
02/22 22:22, 3F

02/22 22:41, 2年前 , 4F
endlesschaos:那是1992年著作權法以前的東西
02/22 22:41, 4F

02/22 22:43, 2年前 , 5F
而且那是電視版跟新潮社的劇場版又是不同的東西
02/22 22:43, 5F

02/26 09:46, 2年前 , 6F
之前查資料看到潮與虎OVA貌似有配過,阿潮是劉傑老師
02/26 09:46, 6F
文章代碼(AID): #1Y5DPKFa (TWvoice)
文章代碼(AID): #1Y5DPKFa (TWvoice)