看板
[ TWvoice ]
討論串鋼鍊的中配
共 6 篇文章
內容預覽:
其實我是來抱怨翻譯的…. 其實動畫版的翻譯,雖然翻得有比東立生動,. 但是有些翻譯還是延續了東立的翻譯,. 比如說讓我非常非常黑線的「鋼仔」。. 上個禮拜一播出大佐喊豆子「鋼仔」,我一整個含淚爆笑出來…囧rz. 我、我有被打擊到…為什麼不叫他「鋼」就好,叫什麼鋼仔啦。°(°’Д‘°)°。. 這個喊法
(還有220個字)
內容預覽:
今天鋼鍊的配音我覺得比上次的好很多. 尤其是小碧姐的豆子. 不知道是已經聽習慣了,還是小碧姐抓到感覺了. 整體豆子的聲音都很流暢. 不過第三集仍然是我的罩門...Q___Q. 一邊哭一邊看>"<. 要推一下第三集的豆子...好感人.... 還有,阿爾要被抓進去真理之門的時候. 那幾句聲嘶力竭的「哥-
(還有174個字)