看板
[ TWvoice ]
討論串[討論] 關於中配
共 12 篇文章
內容預覽:
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板]. 作者: covenant (藍悠) 看板: C_Chat. 標題: Re: [討論] 關於中配. 時間: Sat May 19 11:44:27 2007. DoReMi?. 我個人的習慣是,哪一國的影片就聽哪一國語言,有字幕就OK。. 我想每一國的語言都有
(還有547個字)
內容預覽:
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板]. 作者: maply0703 (落葉) 看板: C_Chat. 標題: Re: [討論] 關於中配. 時間: Sat May 19 10:52:57 2007. 的確中配是有一些好作品. 排除那些俗又有力的像烏龍派出所之類的. 我所知的有"蒼芎之戰神""庫洛魔
(還有436個字)
內容預覽:
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板]. 作者: eva00nerv (低調...你應該認錯人了) 看板: C_Chat. 標題: Re: [討論] 關於中配. 時間: Sat May 19 09:46:47 2007. 跟我理論差不多..聽習慣的為優先. 先聽過日配 幾乎都會比較推崇日配. 除了中
(還有497個字)
內容預覽:
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板]. 作者: Zzell (n/a) 看板: C_Chat. 標題: Re: [討論] 關於中配. 時間: Sat May 19 08:43:18 2007. 這樣比很弔詭. 又不是每個日本聲優在配兩個不同角色的時候都會用到第二聲線 -o-. 同樣台灣的聲優同一個
(還有371個字)
內容預覽:
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板]. 作者: LOVEYUI (有個女孩叫由衣..) 看板: C_Chat. 標題: Re: [討論] 關於中配. 時間: Sat May 19 02:49:21 2007. --. ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 219.70.16
(還有1499個字)