Re: いまさらセキツイ動物
--
銀河にいまそかり
作詞:枯堂夏子∕作曲.編曲:長岡成貢∕歌:高田由美
史上初の才色兼備と
言われてきました
このわたくしの欠點を探すことは
ウォ-リ-を探すより難しい
でも思った半分もいえない
おくゆかしさに困ります
育ちの惡いミイラのあなたが
わたくしうらやましいわ
この宇宙のすべての命が
わたくしを讚えます
もしわたくしのこの鼻が1.000ミリ
高ければ驚くでしょう
でも愛するひとの前では
かよわい小鳥のようです
愚かしく亂暴なあなたが
わたくしうらやましいわ
あもつさえ 謙虛でひかえめ
樹雷皇家第一皇女
瀨をはやみ 流れる銀河に
この美女ありおりはべり
いみじくも つつもしく
かぐわしく 氣高き
わたくし いますかり
---
這一首應該是銀河無人能比吧.
精華區有小魎的翻譯喔.
---
先聽一遍再潑出來,以為校訂
--
(下一首是魔法少女.呵呵.)
對照小魎的翻譯,發現這麼平緩的一首歌,居然蘊釀了阿重霞幾乎(ビ-)的高傲姿態
覺得這一首的意境比起"皇女樣とお呼びツ"還要另人覺得恐怖.
內斂的音調深俱陰冷的邪氣,要是阿重霞在曲末笑得很誇張的話(喔,厚厚厚...
也許還不會這麼駭怕,可是,她就是始終沒有笑出來,一點笑聲都沒有啊....(冷顫)
---
よーし,愛と正義と勇氣のプリティサミーで,砂沙美ガンバル!!
討論串 (同標題文章)
TenchiMuyo 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章