Re: 偉哉東立

看板The-fighting作者 (..)時間16年前 (2009/08/28 13:34), 編輯推噓7(704)
留言11則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《lllst (lost0130)》之銘言: : 這一期的少快連載是到859回 : 在這期我看到了一句非常經典的翻譯 : 那就是: "每一天的努力會讓你們變弱" : 變弱!! : 變弱!! : 變弱!!!!!!! : 太了不起了 東立出版社 "變弱"並沒有翻錯 翻錯的應該是"努力" 原文應該是指"每一天的累積會讓你們變弱" 累積什麼呢? 我想應該是指下一頁的"漫然地度日" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.213.76.1

08/28 13:54, , 1F
喔喔 原來是這樣 但是這句翻譯終究還是很突兀啊 囧
08/28 13:54, 1F

08/28 15:52, , 2F
翻譯漫畫的人都是誰在翻阿..很好奇
08/28 15:52, 2F

08/28 15:59, , 3F
單行本不改過來的話我就要崩潰了
08/28 15:59, 3F

08/28 19:34, , 4F
意思是重複一成不變本身就會讓人變弱 要他們鍛鍊的時候也
08/28 19:34, 4F

08/28 19:34, , 5F
要思考怎樣才能進步吧 應該是鴨川的人基礎都很紮實 所以他
08/28 19:34, 5F

08/28 19:35, , 6F
開始要他們做些進階的自發的訓練吧 這方面鷹村就很強
08/28 19:35, 6F

08/28 20:33, , 7F
鷹村...他根本就是野獸啊!自發訓練根本不重要 XD
08/28 20:33, 7F

08/28 21:42, , 8F
老實說當初看原文我第一反應也是跟這快報翻譯一樣
08/28 21:42, 8F

08/29 00:55, , 9F
可是作者也有表達鷹村反而很重視訓練 還會發明新訓練法
08/29 00:55, 9F

08/29 02:19, , 10F
難怪想說怎麼這麼怪@@
08/29 02:19, 10F

09/03 08:58, , 11F
============== 一人一信換翻譯!!!! ===============
09/03 08:58, 11F
文章代碼(AID): #1AbsncSo (The-fighting)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
1
2
16年前, 08/28
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
7
11
1
2
16年前, 08/28
文章代碼(AID): #1AbsncSo (The-fighting)