[其他] 純拉賽...作品不同的譯名...

看板Touhou (東方同人遊戲)作者 (十六夜是S那誰是M)時間17年前 (2008/12/12 11:46), 編輯推噓9(903)
留言12則, 10人參與, 最新討論串1/1
本分類就是其他 /\ 呃.... 好像沒有什麼要多補充的了... ∕|﹨<><> ~~~~~ ( \ '︶︶︶︶' ˍˍ 板上發文請注意禁語 不然會被紫老奶(隙間) ==請按下Ctrl+v觀看分類注意事項 前陣子把一部漫畫給嗑完... 後來在回想才發現到... 作品譯法不一樣... 東方把Scarlet的譯名叫深紅... 而漫畫作品的譯名叫真紅... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.105.243 ※ 編輯: HNoMokou 來自: 192.192.105.243 (12/12 11:48) ※ 編輯: HNoMokou 來自: 192.192.105.243 (12/12 11:51)

12/12 12:02, , 1F
M是妳! 不是我! 那是誰! (別叫保安,我自己走.....
12/12 12:02, 1F

12/12 12:03, , 2F
(正經) Scarlet...蒸汽男的大小姐也是這名字呢....
12/12 12:03, 2F

12/12 12:40, , 3F
所以原文安定.........
12/12 12:40, 3F

12/12 12:48, , 4F
偶會翻 腥紅 感覺一整個WOW帥爆啦>///<
12/12 12:48, 4F

12/12 12:57, , 5F
可能別有意義?包括能力或者背景那類的?
12/12 12:57, 5F

12/12 13:08, , 6F
一定要意譯的話 我偏好緋紅或血紅
12/12 13:08, 6F

12/12 13:19, , 7F
緋紅辛多雷長袍的緋紅就是Scarlet啦-3-我習慣深紅
12/12 13:19, 7F

12/12 13:20, , 8F
都說了你是M了( ′-`)y-~
12/12 13:20, 8F

12/12 13:20, , 9F
推腥紅XD
12/12 13:20, 9F

12/12 13:25, , 10F
咲夜...你這個S...= =
12/12 13:25, 10F

12/12 13:43, , 11F
原PO是H吧
12/12 13:43, 11F

12/12 14:20, , 12F
原文安定+1
12/12 14:20, 12F
文章代碼(AID): #19GTwWIa (Touhou)
文章代碼(AID): #19GTwWIa (Touhou)