[閒聊] TFP世界的FOC

看板Transformers作者 (金鐘國!給我出來!!!)時間12年前 (2013/05/08 19:14), 編輯推噓1(105)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
忘記是版上還是TFND討論串有提到 FOC其實是博派在讓狂派 剛剛突然想到一些問題 雖說WFC後期博派處於劣勢 但是事實上AT掌握不少具有逆轉威力的鐵堡遺物 但是卻一件也沒用上全部丟來地球 這些東西像是火種抽離器 星辰劍 鍛造槌(其他小東西倒是還好) 如果早點交給OP 其實都是能有逆轉戰情的可能 更別說如果不是把鍛造槌丟來地球 老密根本沒有打出暗黑星辰劍的可能(斷手接回來以後劍也不見了??) 大哥加星辰劍應該可以一機坦狂派 而狂派在TFP的主將戰力除了老密兩波其他就.... 我怎麼看TFP世界裡的FOC原兇都是AT啊 放著一堆寶物不用就說我們輸了 丟到地球是為了再起 這是哪門子的作戰方針 難怪一堆討論都說AT腹黑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.11.19

05/09 11:42, , 1F
雖然官方是講TFP為電玩2作後續,也很盡力想補洞
05/09 11:42, 1F

05/09 11:43, , 2F
但我還是覺得分開看比較舒服.. 也不會有一大堆BUG
05/09 11:43, 2F
我這篇都是以TFP的世界觀下去說 打FOC跟WFC只是代指事件 畢竟回頭想想鈦師傅的決定真的很怪 看看老密第一眼看到老柯拿到星辰劍的絕望感 如果當時在賽星就給老柯 戰爭還需要打到塞星全滅嗎? 當時在塞星老密可不會有鍛造鎚給他打造暗黑星辰刀 (打字到最後突然想到其實SABER應該是刀) ※ 編輯: Landtoss 來自: 115.82.226.39 (05/09 19:20)

05/09 19:59, , 3F
一般比較常見的翻譯,saber 是劍,blade 是刀
05/09 19:59, 3F

05/09 20:18, , 4F
可是SABER在實際形式上是軍刀類的形式不是?
05/09 20:18, 4F

05/09 21:36, , 5F
所以我才講一般的翻譯啊 XD
05/09 21:36, 5F

05/09 22:04, , 6F
是因為受到光劍的翻譯影響吧(我猜)
05/09 22:04, 6F
文章代碼(AID): #1HYgGAFp (Transformers)
文章代碼(AID): #1HYgGAFp (Transformers)