Re: [F/GO][閒聊] 簡稱流行語

看板TypeMoon作者 (慾望深厚的老衲)時間8年前 (2017/05/17 13:54), 8年前編輯推噓36(37153)
留言91則, 33人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
就我知道的一部分來說好了 有些很明顯或很少用的會省略 以下連結是教王網站 採用他的翻譯為主 跟繁中版本可能會有出入 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=1 瑪琇・基利艾拉特 簡稱:學妹 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=2 阿爾托莉亞・潘德拉剛(劍) 簡稱:藍傻 傻巴 (最原始的傻巴) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=3 阿爾托莉亞・潘德拉剛〔Alter〕(劍) 簡稱:黑傻 (黑化傻巴) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=5 尼祿・克勞狄烏斯 簡稱:紅傻 (紅王) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=6 齊格飛 簡稱: 飛哥、斯馬奈以 (因為整天道歉 連活動都把道歉當梗玩了的可憐英靈...) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=11 Emiya 簡稱:紅A、紅茶 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=12 吉爾伽美什(弓) 簡稱:金閃閃、弓閃、金皮卡 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=13 羅賓漢 簡稱:綠茶、癡漢 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=14 阿塔蘭塔 簡稱:貓弓 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=15 尤瑞艾莉 簡稱:二姊 (戈爾貢三姊妹的二姊) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=16 阿拉什 簡稱:大英雄(鄰家大哥哥般的存在 是大家的好朋友呢) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=17 庫・夫林 簡稱:狗哥、幸運E、槍狗 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=18 伊莉莎白・巴托里(槍) 簡稱:槍龍娘(後續龍娘依照不同職階不同稱呼) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=20 庫・夫林〔Prototype〕 簡稱:P狗 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=23 美杜莎 簡稱:R姊 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=25 愛德華・蒂奇 簡稱:黑鬍子 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=26 布狄卡 簡稱:布丁卡 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=27 牛若丸 簡稱:牛肉丸 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=28 亞歷山大 簡稱:小征 (小征服王) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=31 美狄亞 簡稱:C媽、C子(使用時請注意是指涉lily還是長大版) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=32 吉爾・德・雷(術) 簡稱:術元帥 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=33 漢斯・克里斯蒂安・安徒生 簡稱:子安 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=37 諸葛孔明〔埃爾梅羅II世〕 簡稱:孔明、過勞軍師 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=38 庫・夫林(術) 簡稱:C狗 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=41 絲西娜 簡稱:大姊(戈爾貢三姊妹最大) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=47 海克力斯 簡稱:B叔 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=52 弗拉德三世(狂) 簡稱:大公、穿刺公 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=53 阿斯忒里歐 簡稱:牛牛 (脫下面具很可愛的牛牛 人人都應該要有一隻呢) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=59 貞德 簡稱:白貞、阿裁、村姑 (是很高級的倉管呢) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=60 俄里翁 簡稱:月神 (看起來是女的但這貨主體是那隻熊"男性" 被魅惑也不要覺得奇怪) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=62 玉藻前 簡稱:賢妻狐、C狐 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=65 弗朗西斯・德雷克 簡稱:船長 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=67 美狄亞〔Lily〕 簡稱:C子(使用時請注意是lily還是長大版) C蘿 (C媽年輕的樣子 這中間到底發生什麼事情??) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=70 斯卡哈(槍) 簡稱:老太婆、師匠(不可以問她年齡) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=71 迪爾姆德・奧德利暗 簡稱:刷哥 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=72 弗格斯・馬克・羅伊 簡稱:小剛(就是跟在小智後面一起收集神奇寶貝的那個) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=73 阿爾托莉亞・潘德拉剛〔聖誕Alter〕(騎) 簡稱:R傻 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=76 莫德雷德 簡稱:小莫 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=78 阿爾托莉亞・潘德拉剛〔Alter〕(槍) 簡稱:黑槍傻 乳下 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=79 馮・霍恩海姆・帕拉塞爾斯 簡稱:豆爸(很明顯了吧) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=80 查爾斯・巴貝奇 簡稱:蒸氣王 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=86 謎之女主角X 簡稱:X傻 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=87 芬恩・麥克庫爾 簡稱:水槍、金方(X) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=88 布倫希爾德 簡稱:布姊 (出過一次以後就再也沒出來的角色) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=90 尼祿・克勞狄烏斯〔Bride〕 簡稱:嫁王 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=94 阿斯托爾福 簡稱:阿福(這麼可愛的阿福一定是男孩紙) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=98 庫・夫林〔Alter〕 (狂) 簡稱:狂狗 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=100 海倫娜・布拉瓦茨基 簡稱:小金星 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=103 湯瑪斯・愛迪生 簡稱:愛迪獅(為什麼設計成獅子頭還真是個謎..) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=104 傑羅尼莫 簡稱:酋長 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=106 貞德〔Alter〕 簡稱:黑貞 (是整天說要去學壞的乖孩子) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=107 安格拉曼紐 簡稱:小安 (經常有人把他跟子安徒生搞混) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=108 伊斯坎達爾 簡稱:大征(小征的長大版 這中間到底發生什麼事??) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=109 Emiya〔Assassin〕 簡稱:衛宮、切嗣 (紅A老爸) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=113 玄奘三藏 簡稱:陳小姐(俗名陳) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=114 源頼光 簡稱:奶光 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=118 奧茲曼迪亞斯 簡稱:拉二、法老金 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=119 阿爾托莉亞・潘德拉剛 簡稱:白槍傻、乳上 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=123 高文 簡稱:討債劍、大猩猩 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=126 貝德維爾 簡稱:小貝 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=128 玉藻前(槍) 簡稱:槍狐 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=129 阿爾托莉亞・潘德拉剛(弓) 簡稱:弓傻、水槍王、弓亞 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=137 克洛伊・馮・愛因茲貝倫 簡稱:小黑 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=139 克麗奧佩脫拉 簡稱:艷后 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=140 弗拉德三世〔EXTRA〕(槍) 簡稱:槍大公 (這隻是唯一一個早期比晚期還???的人物呢) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=141 貞德・Alter・聖誕・Lily 簡稱:小黑貞、幼貞(非常乖的乖孩子呢) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=142 伊絲塔 簡稱:伊絲塔凜、弓凜 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=143 恩奇杜 簡稱:小恩 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=144 魁札爾・科亞特爾 簡稱:羽蛇神(熱愛墨西哥摔角) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=145 吉爾伽美什(術) 簡稱:術閃 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=146 美杜莎(槍) 簡稱:小梅(戈爾貢三姊妹的妹妹、R姊小時還沒歪掉的時候) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=148 豹人 簡稱:大河 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=150 梅林 簡稱:G8人 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=155 謎之女主角X〔Alter〕(狂) 簡稱:XA、狂傻、傻B、B傻(是白阿貞的好朋友呢) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=156 詹姆斯・莫里亞蒂 簡稱:G醬 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=157 Emiya〔Alter〕 簡稱:黑A (長壞掉的紅A 中間發生了什麼事真是讓人難以想像) https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=158 海森・羅伯 簡稱:狼王、月月 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=160 亞瑟・潘德拉剛〔Prototype〕(男) 簡稱:舊劍 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=163 Meltlilith 簡稱:溶解莉莉絲、莉莉絲 https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=164 Passionlip 簡稱:迷唇、lip https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=165 鈴鹿御前 簡稱:JK狐 http://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=167 殺生院祈荒 簡稱:妖尼姑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.50.124 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1495000463.A.838.html ※ 編輯: ghghfftjack (61.230.50.124), 05/17/2017 13:54:58

05/17 13:54, , 1F
沒乳特莉莉絲
05/17 13:54, 1F

05/17 13:55, , 2F
C子一般都是指五戰的版本
05/17 13:55, 2F

05/17 13:56, , 3F
LILI版本出來後才有人誤會開始稱呼為C子,但不推薦
05/17 13:56, 3F

05/17 13:57, , 4F
金閃有人也會叫金皮卡 屬於直接音譯
05/17 13:57, 4F

05/17 13:58, , 5F
硬要給梅迪亞莉莉取暱稱的話,台灣是用C蘿
05/17 13:58, 5F

05/17 13:59, , 6F
C子平時討論度太低了 而且真的很容易混XD
05/17 13:59, 6F

05/17 13:59, , 7F
兩個都安上去好了
05/17 13:59, 7F
※ 編輯: ghghfftjack (61.230.50.124), 05/17/2017 14:00:12

05/17 14:00, , 8F
想問三藏為什麼被叫陳小姐?
05/17 14:00, 8F
※ 編輯: ghghfftjack (61.230.50.124), 05/17/2017 14:01:33

05/17 14:00, , 9F
因為他姓陳
05/17 14:00, 9F

05/17 14:01, , 10F
唐三藏 = 唐玄奘 = 陳禕(俗名) = 陳小姐(遊戲性別)
05/17 14:01, 10F

05/17 14:01, , 11F
C子是FATE系列歷史多長,使用經歷就多長的暱稱啊XD
05/17 14:01, 11F

05/17 14:01, , 12F
小黑貞不是還可以叫做幼貞or童貞嗎XD
05/17 14:01, 12F

05/17 14:02, , 13F
想起某位不小心把童貞賣了的版友...
05/17 14:02, 13F

05/17 14:02, , 14F
上面沒說我都忘了三藏XD
05/17 14:02, 14F

05/17 14:02, , 15F
幼貞我可以同意加上去 童貞我個人實在不喜歡
05/17 14:02, 15F

05/17 14:02, , 16F
原來是俗名
05/17 14:02, 16F
※ 編輯: ghghfftjack (61.230.50.124), 05/17/2017 14:02:58

05/17 14:02, , 17F
豆爸為什麼叫豆爸?
05/17 14:02, 17F

05/17 14:02, , 18F
鋼鍊
05/17 14:02, 18F

05/17 14:03, , 19F
愛德華艾莉克他爸
05/17 14:03, 19F

05/17 14:03, , 20F
美狄亞〔Lily〕出來前五戰C就被叫C子了,美狄亞〔Lily〕叫C
05/17 14:03, 20F

05/17 14:03, , 21F
子是誤用吧 什麼討論度低容易混... 兩個都放才是誤導人更容
05/17 14:03, 21F

05/17 14:03, , 22F
鋼鍊愛德華矮豆的老爸
05/17 14:03, 22F

05/17 14:04, , 23F
被發現我沒看萬用鋼練
05/17 14:04, 23F

05/17 14:04, , 24F
兩個都放是因為 兩種稱呼都有人在這裡使用
05/17 14:04, 24F

05/17 14:05, , 25F
我放這個的用意是讓人辨認綽號是在指認哪個角色
05/17 14:05, 25F

05/17 14:05, , 26F
不是教人要怎麼用綽號
05/17 14:05, 26F

05/17 14:07, , 27F
崔斯坦:瞎子 崔悲傷 高文:討債劍 大猩猩
05/17 14:07, 27F

05/17 14:08, , 28F
C子至少也是兩個都放或不放,哪有正確的不放,反而
05/17 14:08, 28F

05/17 14:08, , 29F
崔斯坦那個實在很少人用...高文的話倒是應該補上去
05/17 14:08, 29F

05/17 14:08, , 30F
錯誤的放上去,這樣才會導致錯誤蔓延開
05/17 14:08, 30F

05/17 14:08, , 31F
肥木
05/17 14:08, 31F

05/17 14:08, , 32F
好吧也對 那我C媽那邊也放一下好了
05/17 14:08, 32F
※ 編輯: ghghfftjack (61.230.50.124), 05/17/2017 14:10:30

05/17 14:09, , 33F
C子是十數年來的常用稱呼之一,但莉莉可是才出來
05/17 14:09, 33F

05/17 14:09, , 34F
兩年而已啊
05/17 14:09, 34F

05/17 14:10, , 35F
而且會把莉莉稱為C子,通常是莉莉剛出來時看到前人
05/17 14:10, 35F

05/17 14:10, , 36F
有C子這種稱呼,就誤以為是指莉莉的積非成是
05/17 14:10, 36F

05/17 14:11, , 37F
崔鳥雖然瞎了但真沒見過有人叫他瞎子
05/17 14:11, 37F

05/17 14:12, , 38F
催眼瞎應該是六章限定?英靈版的崔斯坦大概只是習慣
05/17 14:12, 38F

05/17 14:13, , 39F
閉目養神而已(?)
05/17 14:13, 39F

05/17 14:13, , 40F
畢竟開寶具和看見人妻(誤)會開眼
05/17 14:13, 40F

05/17 14:13, , 41F
跟小剛一樣嗎?(欸)
05/17 14:13, 41F

05/17 14:15, , 42F
小剛是女的就會開眼吧 有限定人妻?
05/17 14:15, 42F

05/17 14:16, , 43F
崔斯痛就是在睡覺
05/17 14:16, 43F

05/17 14:18, , 44F
艾迪獅的獅子頭和他的寶具是同一個捏他呀
05/17 14:18, 44F

05/17 14:21, , 45F
紅綠槍新舊槍之類的...
05/17 14:21, 45F

05/17 14:25, , 46F
是說狂大公好像在萬聖期間有被稱呼為「刺繡公」?
05/17 14:25, 46F

05/17 14:26, , 47F
上一篇有我就不補了
05/17 14:26, 47F

05/17 14:26, , 48F
哈桑王也叫爺爺 日文好像有差
05/17 14:26, 48F

05/17 14:26, , 49F
好像有聽過..不然把教授的爺爺先取消好了(?
05/17 14:26, 49F
※ 編輯: ghghfftjack (61.230.50.124), 05/17/2017 14:27:29

05/17 14:27, , 50F
G醬還算常用 保留應該還好(?
05/17 14:27, 50F

05/17 14:28, , 51F
有些字數根本一樣,哪能叫簡稱啦!xD
05/17 14:28, 51F

05/17 14:30, , 52F
暱稱
05/17 14:30, 52F

05/17 14:30, , 53F
G醬 有
05/17 14:30, 53F

05/17 14:30, , 54F
是因為電影常常出現的那個獅子頭,才會是獅子頭吧
05/17 14:30, 54F

05/17 14:30, , 55F
GG 跟 G醬
05/17 14:30, 55F

05/17 14:31, , 56F
原來如此。是我沒注意到
05/17 14:31, 56F

05/17 14:34, , 57F
我以為子安是指梅菲斯特
05/17 14:34, 57F

05/17 14:35, , 58F
因為配音安徒生的聲優叫做子安武人
05/17 14:35, 58F

05/17 14:37, , 59F
叫做豆爸純粹是因為名字嗎?
05/17 14:37, 59F

05/17 14:39, , 60F
對 因為鋼煉的豆爸名字來源就是從他來的
05/17 14:39, 60F

05/17 14:42, , 61F
最後再補個殺生院就完整了
05/17 14:42, 61F
我最近一直叫他殺生院 都忘了它還有妖尼姑XD

05/17 14:43, , 62F
我比較習慣狂狗叫黑狗
05/17 14:43, 62F

05/17 14:43, , 63F
我發現似乎有不少人不清楚粉毛這外號是在叫阿斯托爾福
05/17 14:43, 63F

05/17 14:44, , 64F
還會誤會是在叫玉藻
05/17 14:44, 64F

05/17 14:46, , 65F
現在傻巴還會直接叫呆毛了,然後黑呆,黑槍呆,白槍呆和x呆
05/17 14:46, 65F

05/17 14:46, , 66F
反而尼錄沒人叫紅傻,紅傻反而是凱撒
05/17 14:46, 66F
※ 編輯: ghghfftjack (61.230.50.124), 05/17/2017 14:47:42

05/17 14:47, , 67F
紅傻叫凱薩我還真的不太常聽到...
05/17 14:47, 67F

05/17 14:48, , 68F
啊,還有弓呆,反而聖誕saber直接叫做raber
05/17 14:48, 68F

05/17 14:48, , 69F
尼祿是有點少叫紅傻 紅王比較多
05/17 14:48, 69F

05/17 14:49, , 70F
紅傻其實是凱撒在遊戲劇情裡玩梗啦XDD不過就這樣開始有人
05/17 14:49, 70F

05/17 14:49, , 71F
叫凱撒做紅傻
05/17 14:49, 71F

05/17 14:49, , 72F
無課金法老簡稱豹子頭零充
05/17 14:49, 72F

05/17 14:54, , 73F
沒看過raber
05/17 14:54, 73F

05/17 14:55, , 74F
看過兩次Raber
05/17 14:55, 74F

05/17 14:58, , 75F
弓呆沒聽過
05/17 14:58, 75F

05/17 14:59, , 76F
r傻? 我反而常常看到的是聖誕傻耶
05/17 14:59, 76F

05/17 15:05, , 77F
raber是大陸那邊這樣叫的 還有214215黑無毛之類的
05/17 15:05, 77F

05/17 15:13, , 78F
凱薩:DEBU (BY叔父)
05/17 15:13, 78F

05/17 15:22, , 79F
R傻聖誕傻都有人叫
05/17 15:22, 79F

05/17 15:40, , 80F
豆爸那個算是很奇妙的案例,鋼鍊的豆爸名字是取自這人
05/17 15:40, 80F

05/17 15:41, , 81F
結果豆爸這角色反而變得最有名反客為主了(?)
05/17 15:41, 81F

05/17 15:54, , 82F
莫里亞蒂那邊 比較常叫"教授" 有人會說爺爺
05/17 15:54, 82F

05/17 15:54, , 83F
不過爺爺常常跟山翁搞混就是了
05/17 15:54, 83F

05/17 16:29, , 84F
山翁台灣比較少人叫爺爺吧
05/17 16:29, 84F

05/17 16:31, , 85F
因為劇情選項有爸爸臭臭所以莫里亞蒂是爸爸(O)
05/17 16:31, 85F

05/17 16:47, , 86F
話說如果加入一些比較正式的角色稱呼那就更多了
05/17 16:47, 86F

05/17 16:47, , 87F
像是暴君、光之子、幻之皇帝(!?)之類的
05/17 16:47, 87F

05/17 17:20, , 88F
狂大公:刺繡公,槍大公:串燒公
05/17 17:20, 88F
※ 編輯: ghghfftjack (61.230.126.103), 05/17/2017 17:44:36

05/17 18:32, , 89F
凱撒不是紅傻是胖尼祿吧(自稱羅馬之花)
05/17 18:32, 89F

05/17 18:34, , 90F
不是debu嗎
05/17 18:34, 90F

05/17 21:41, , 91F
舉幾個有看過的稱呼:英雄王→AUO,巴貝奇→環太平洋
05/17 21:41, 91F
文章代碼(AID): #1P6-MFWu (TypeMoon)
文章代碼(AID): #1P6-MFWu (TypeMoon)