有關人名的音譯

看板UTENA作者 (天象儀)時間26年前 (1998/07/29 04:55), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
天上歐蒂娜的歐蒂娜(UTENA)在日文中是花萼的意思,漢字可以寫成"台"或是"萼"; 姬宮安希的安希則是希臘文(アンシー原始拼法不確定),意思是的"花朵綻開"之意 迪奧斯也是外來語,DIOS,在西班牙文中是GOD的意思(不是特定的某個神,泛稱) (常用於Oh, My God!這類的) 這些外來語算是一種弦外之音吧 其他任何漢字的人名都按照原作 而所有的人名其實都包含一種植物的器官名 唯獨鳳曉生。 劇情中也有解釋他的名字的由來,我這邊還是詳述一下好了。 金星,時常出現在太陽附近的關係,通常是破曉時分才會被看到 所以被稱為「曉之明星」(日文發音是:ASATUKI NO MYOUJYOU) 曉生(AKIO)之名就是依此而來 ^ ^^ ^ 而金星的另一個名字就是Luciffer,因為墮落而選擇魔王之路的 天使......... 身為姬宮安希的哥哥為什麼不同姓而姓"鳳",因為他是入贅鳳家。 目前仍是大學部的他現在身兼代理理事長,鳳理事長(本作不登場) 因為很欣賞他而將女兒鳳香苗許配給他,但是要繼承家產鳳學園 就必須入贅鳳家。曉生為了那座天象儀當然二話不說答應了(^^;) -- 虛擬舞台發生裝置 Planetarium
文章代碼(AID): #rlZhT00 (UTENA)
文章代碼(AID): #rlZhT00 (UTENA)