Re: [NICO] 【巡音ルカ】巡姫舞踊曲

看板Vocaloid作者 (硝子ノ鴉)時間15年前 (2009/03/16 01:09), 編輯推噓2(204)
留言6則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《Seraphis (硝子ノ鴉)》之銘言: 這樣好像有點太廣告嫌疑真的很抱歉 畢竟之前已經廣告過一次擺在天空的翻唱sto 不過這首我也把翻唱擺上nico了...m(_ _)m http://www.nicovideo.jp/watch/sm6446954 今天encode失敗了好幾次XD 一開始百思不得其解,結果發現是檔名取到日文系統會變成亂碼的字 所以檔案無法建立...真的是很笨(自爆) 下面的歌詞翻譯為了方便參照保留一下 : 巡姬舞踊曲 : all by No.D : 天の神より 与えられしは : 妖姿媚態(ようしびたい)と迦陵頻伽(かりょうびんが) : 未来永劫 比類する可(べ)き : 女等(おんななど)現(あらわ)れ得(え)ないさ : 神賜於我的恩典 : 是妖姿媚態與天音美聲 : 未來永久絕無可堪比擬的女人出現 : すぐに裸で戯(たわむ)れたがる : 牡(おとこ)共を見下(みさ)げながらね : 甚降(いたぶ)ることで求めるものは : より崇高(すうこう)な快楽だけ : 一面鄙視那總想急著裸身嬉戲的男人們 : 凌辱之中能夠求得的 : 將是更為崇高的純粹快樂 : お前はどこに触りたいのさ : 唇? 髪? それとも××? : 你想要觸碰哪裡 : 唇瓣?髮絲?還是xx? : 気安く寄るな! 下劣な豚め! : 跪ずくのがお似合いよ! : 誰斗膽輕易靠近我!下賤的畜生們! : 匍匐跪地才是適合你們的姿態! : 巡り巡る私はまさに歌姫 : 魔法の鏡も映し出す : 妖艶なる躯とこの歌声で : 貴方も虜にしてみせましょう : 身形旋舞音律圍繞 我正是歌姬 : 以這魔鏡也甘心映照的 : 妖艷軀體與歌聲 : 將你納入我的俘虜之列吧 : 硬い身体の一番奥に : くすぐられたい場所を抱(かか)えて : そこに手伸ばすその瞬間に : 本心から笑(え)みが零れる : 擁抱僵硬身體的最裏側 : 那渴望被觸碰的一點 : 將手伸出的瞬間 : 由衷滿足的笑靨立時綻放 : お前はどこに触(ふれ)られたいの? : 唇?頬?それとも××? : 悦びなさい 苦しみなさい : 欲しいのはその一つだけ! : 你想要被觸碰哪裡? : 唇瓣?雙頰?還是xx? : 就全心愉悅 全靈苦楚 : 最終的欲望就只有一種! : 終わりがすぐそこまで迫る世界で : 私が一番美しい : 酔わされ迷い子に堕(だ)す牝等(おんななど)に : 私は決してなりはしない : 終結就在眼前的世界中 : 我必然最為美麗 : 墮落為沈溺迷失之人的女子們 : 我絕對不會成為其中一員 : 世界の果てから人間(ひと)の身体の中 : 在りと在る場所響き渡る : 妖艶なる躯とこの歌声で : 貴方も虜にしてみせる : 從世界的盡頭來到人類的身體中 : 我在與存在的場所全數遍響 : 以著妖艷軀體與歌聲 : 將你納入我的俘虜之列吧 : 巡り巡る私がマサニウタヒメ : グラスに残したロマンスで : また新たな牡(おどこ)を魅落とせたなら : 貴方も虜にしてみせましょう : 身形旋舞音律圍繞 我正是歌姬 : 以酒杯中留存的血紅羅曼史 : 讓更多男人們拜倒在我腳下時 : 你也將納入我的俘虜之列吧 -- 尽き世の哀れを詩に宿すが、我が定め。 http://mymedia.yam.com/SeptetWing ←新居所 http://blog.xuite.net/seraphmizuki/kisekinoumi ←遺跡  其中只有被寶劍三切割而形體支離,僅存一縷歌聲的靈魂。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.20.134.171 ※ 編輯: Seraphis 來自: 61.20.134.171 (03/16 01:11)

03/16 16:56, , 1F
推高音質高畫質XDD,話說S大的聲音還真有些像コモ太呀:P
03/16 16:56, 1F

03/17 01:37, , 2F
這麼說那位歌手也唱過這首 不過人家聲音比我工口吧XD
03/17 01:37, 2F

03/17 01:37, , 3F
我的聲音其實沒什麼色氣屬性XD
03/17 01:37, 3F

03/17 09:13, , 4F
原po的聲音好正經 聽到最後的拉高音才覺得有味道XD
03/17 09:13, 4F

03/17 14:24, , 5F
可能是我對這種歌的解釋傲氣成分比色氣重吧XD
03/17 14:24, 5F

03/17 14:25, , 6F
不過NICO歌手感覺上色氣表現是主流orz好多色氣歌手XD
03/17 14:25, 6F
文章代碼(AID): #19lJPEYH (Vocaloid)
文章代碼(AID): #19lJPEYH (Vocaloid)