Re: [NICO] 【巡音ルカ】巡姫舞踊曲
※ 引述《Seraphis (硝子ノ鴉)》之銘言:
這樣好像有點太廣告嫌疑真的很抱歉
畢竟之前已經廣告過一次擺在天空的翻唱sto
不過這首我也把翻唱擺上nico了...m(_ _)m
http://www.nicovideo.jp/watch/sm6446954
今天encode失敗了好幾次XD
一開始百思不得其解,結果發現是檔名取到日文系統會變成亂碼的字
所以檔案無法建立...真的是很笨(自爆)
下面的歌詞翻譯為了方便參照保留一下
: 巡姬舞踊曲
: all by No.D
: 天の神より 与えられしは
: 妖姿媚態(ようしびたい)と迦陵頻伽(かりょうびんが)
: 未来永劫 比類する可(べ)き
: 女等(おんななど)現(あらわ)れ得(え)ないさ
: 神賜於我的恩典
: 是妖姿媚態與天音美聲
: 未來永久絕無可堪比擬的女人出現
: すぐに裸で戯(たわむ)れたがる
: 牡(おとこ)共を見下(みさ)げながらね
: 甚降(いたぶ)ることで求めるものは
: より崇高(すうこう)な快楽だけ
: 一面鄙視那總想急著裸身嬉戲的男人們
: 凌辱之中能夠求得的
: 將是更為崇高的純粹快樂
: お前はどこに触りたいのさ
: 唇? 髪? それとも××?
: 你想要觸碰哪裡
: 唇瓣?髮絲?還是xx?
: 気安く寄るな! 下劣な豚め!
: 跪ずくのがお似合いよ!
: 誰斗膽輕易靠近我!下賤的畜生們!
: 匍匐跪地才是適合你們的姿態!
: 巡り巡る私はまさに歌姫
: 魔法の鏡も映し出す
: 妖艶なる躯とこの歌声で
: 貴方も虜にしてみせましょう
: 身形旋舞音律圍繞 我正是歌姬
: 以這魔鏡也甘心映照的
: 妖艷軀體與歌聲
: 將你納入我的俘虜之列吧
: 硬い身体の一番奥に
: くすぐられたい場所を抱(かか)えて
: そこに手伸ばすその瞬間に
: 本心から笑(え)みが零れる
: 擁抱僵硬身體的最裏側
: 那渴望被觸碰的一點
: 將手伸出的瞬間
: 由衷滿足的笑靨立時綻放
: お前はどこに触(ふれ)られたいの?
: 唇?頬?それとも××?
: 悦びなさい 苦しみなさい
: 欲しいのはその一つだけ!
: 你想要被觸碰哪裡?
: 唇瓣?雙頰?還是xx?
: 就全心愉悅 全靈苦楚
: 最終的欲望就只有一種!
: 終わりがすぐそこまで迫る世界で
: 私が一番美しい
: 酔わされ迷い子に堕(だ)す牝等(おんななど)に
: 私は決してなりはしない
: 終結就在眼前的世界中
: 我必然最為美麗
: 墮落為沈溺迷失之人的女子們
: 我絕對不會成為其中一員
: 世界の果てから人間(ひと)の身体の中
: 在りと在る場所響き渡る
: 妖艶なる躯とこの歌声で
: 貴方も虜にしてみせる
: 從世界的盡頭來到人類的身體中
: 我在與存在的場所全數遍響
: 以著妖艷軀體與歌聲
: 將你納入我的俘虜之列吧
: 巡り巡る私がマサニウタヒメ
: グラスに残したロマンスで
: また新たな牡(おどこ)を魅落とせたなら
: 貴方も虜にしてみせましょう
: 身形旋舞音律圍繞 我正是歌姬
: 以酒杯中留存的血紅羅曼史
: 讓更多男人們拜倒在我腳下時
: 你也將納入我的俘虜之列吧
--
尽き世の哀れを詩に宿すが、我が定め。
http://mymedia.yam.com/SeptetWing ←新居所
http://blog.xuite.net/seraphmizuki/kisekinoumi ←遺跡
其中只有被寶劍三切割而形體支離,僅存一縷歌聲的靈魂。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.20.134.171
※ 編輯: Seraphis 來自: 61.20.134.171 (03/16 01:11)
推
03/16 16:56, , 1F
03/16 16:56, 1F
→
03/17 01:37, , 2F
03/17 01:37, 2F
→
03/17 01:37, , 3F
03/17 01:37, 3F
推
03/17 09:13, , 4F
03/17 09:13, 4F
→
03/17 14:24, , 5F
03/17 14:24, 5F
→
03/17 14:25, , 6F
03/17 14:25, 6F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
Vocaloid 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章