Re: 虎王傳說 第一卷 虎王闇嵐篇 第四章 鬼夜叉之影
※ 引述《Rabe (清風 明月 淡雲煙)》之銘言:
: ...看招...必殺...日文大亂猜...
: Rabe不懂日文...不過粉喜歡用猜的...
: 所以...以下就是用猜的翻出來的 ...有問題就 post上來改吧..
: 反正本來就不期望有多正確..
: : ワタル :俊,你沒看到柔道社的介紹嗎?ほんとにこれが中學生かっての
: : ばっかりだったじゃないか!
: 這真的不是適合像你這種笨蛋(普通)中學生的活動...
唔
我覺得好像不太像這個意思耶....
感覺上比較像"哪種事真的是普通的中學生能做到的嗎?"之類的吧...
我也不是很確定說>_<
喂~~~
伊唯子~~來來,馬上就給你一個表現的機會^_^
: : 俊 :重要的並不是體型要大喔。ワタル君!所謂的「以柔克剛」啊,就是要
: : 由體型小的人把體型大的人摔出去的唷!看好,就像這樣!
: : 俊がワタルの襟元を摑んで﹑一本背負いを掛けようとするが﹑かからない
: 俊抓住wataru的衣襟,轉身想給wataru一個過肩摔 不過怎麼都摔不過去..
嗯
應該大概就是這個意思吧
不過其實我根本也沒查到"一本背負"是什麼東西
反正我想應該就是過肩摔之類的囉
: : ワタル :<........又沒翻出來.....>_< >
: : (原文)柔道部がママね!
: 柔道嗎...!
呃....
這個.....
ママ指的應該是媽媽吧......
據我的猜測
可能是類似"不是柔道部就是媽媽"的那種有點挖苦的話吧..
完完全全純猜測.....^^;;
伊唯子~~~~~(呼救貌)
: : 鬼夜叉 :總有一天你會知道那是一把怎麼樣的劍吧。在那之前好好保管著吧!
: : 虎王 :<還沒翻出來....T_T
: 這用不著你多事...(縱合toraoh的意思後的結論)
: : 不過可能是”不勞你費心”或”囉唆”的意思吧?>
這邊我忘記打原文出來了
"大きなお世話だ!"
我想意思就是我們猜的那樣吧
^^;;
: : -------------------------------------------------------------------------------
: : 虎王的告白:
: : 嘿....
: : 拖了這麼久還真是不好意思呀
: : 而且呢
: : 我覺得還有一個很嚴重的問題就是 ....
: : 就是呀....
: : 我怎麼覺得讀了三年的女校以後
: : ꄠ ワタル講話的口氣好像都被翻得有點女性化耶
: : 關於這點
: : 可能也只能請大家多擔待囉(汗汗)
: : ^^;;;;;
: .....我是沒看出來哪裡像女生啦...大概是我太遲鈍了...
我也希望是沒有囉
只是感覺上
我好像用了很多語助詞??
而且還是女生會用的那種"呀""唷"的.....(大汗)
: 呼呼呼....問個非常非常敏感的問題...
: 第五章甚麼時候出勒...toraoh san??
呃........
這....還真是著實的非常敏感........(大汗)
我,我只能說我努力囉(汗)
(逃跑)
討論串 (同標題文章)
WATARU 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章