[問題] 問一句翻譯

看板YUYUHAKUSHO作者 (月影騎士)時間20年前 (2005/05/18 10:48), 編輯推噓3(303)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
仙水在魔界將聖光氣化成氣鋼鬥衣時 他對藏馬講了一句話... 請問正確的翻譯是什麼 我看dvd的版本那段似乎沒翻譯到... 另外順便問藏馬變為妖狐後 配音不是會換嗎?為什麼那時卻還是 藏馬的聲音?是bug嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.241.100

140.127.170.103 05/18, , 1F
武術會之後的妖狐似乎都是給緒方配了。
140.127.170.103 05/18, 1F

220.135.212.227 05/18, , 2F
「氣在高密度化後就可以形成一層防護,
220.135.212.227 05/18, 2F

220.135.212.227 05/18, , 3F
就像藏馬身上的那套白魔裝扮一樣。」(好像這樣..)
220.135.212.227 05/18, 3F

140.130.202.77 05/18, , 4F
我記得不知道哪一段訪談有提到 在魔界之門時
140.130.202.77 05/18, 4F

140.130.202.77 05/18, , 5F
藏馬是因妖力提高而變成妖狐外表 實際上還是
140.130.202.77 05/18, 5F

140.130.202.77 05/18, , 6F
南野秀一 同理在魔界時也是 所以是由緒方配音
140.130.202.77 05/18, 6F
文章代碼(AID): #12YgqBdR (YUYUHAKUSHO)
文章代碼(AID): #12YgqBdR (YUYUHAKUSHO)