[問題] 薄荷關係or薄荷戀曲?

看板Yoshizumi作者 (瑪利歐)時間10年前 (), 編輯推噓2(204)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
十年前左右曾經看過一兩本薄荷關係(因為姊姊曾經常常到漫畫店借書) 當時隨手翻到這部作品,就覺得雙胞胎的題材很令人印象深刻,因此也記住了作品名 最近因為聽別人提起名稱,我又重新拾回了興趣,重新看了一遍 一看之下才發現超級好看又有趣~真的是欲罷不能 我最喜歡的故事就是感情好的手足之間的互動 這種親上加親的異性雙胞胎更是讓人覺得相當討喜,每一幕都在閃人 雖然關於戀愛方面的發展故事我並不是很喜歡,覺得每個人都太主動,關係也有點複雜 不過沒關係,有這對雙胞胎就能配三餐了! 前言有點多~總之現在我已經有了想要收一整套漫畫的念頭 不知道各位有收過漫畫的版友們,對於大然或是尖端代理的漫畫各有何評價 由於低調來源都是大然版,我原本就是想要收這版 不過因為個人的潔癖關係,希望能夠收到全新的漫畫,但現在應該不可能 後來想說尖端的或許也不錯,不過查了資料發現翻譯品質似乎不好,諾維的名稱也變了 因此到現在就開始猶豫了,不知道到底該挑哪版、從什麼管道下手 麻煩各位給點意見,謝謝囉 <(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.56.8

07/02 23:15, , 1F
個人比較喜歡大然的翻譯 只要漫畫不要太舊很髒 缺頁都可接
07/02 23:15, 1F

07/02 23:17, , 2F
受 可以從網拍上找到很多
07/02 23:17, 2F

07/03 01:53, , 3F
原來如此,我會考慮看看的,感謝你的意見
07/03 01:53, 3F

07/27 21:12, , 4F
我印象中(非指薄荷關係)大然的翻譯常出錯,尖端比較正
07/27 21:12, 4F

07/27 21:13, , 5F
確但似乎較不生動?不過大然的書很容易泛黃&線條模糊
07/27 21:13, 5F

07/27 21:13, , 6F
,要收藏我是不考慮找大然...
07/27 21:13, 6F
文章代碼(AID): #1FyRcV-K (Yoshizumi)
文章代碼(AID): #1FyRcV-K (Yoshizumi)