綺羅羅壽司的譯者 你在幹嘛啊!!!!!

看板cookcomic (料理漫畫)作者時間18年前 (2006/07/01 16:55), 編輯推噓6(601)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
綺羅羅對塔多松岡的比賽 明明拿出來的就是秋刀魚 怎麼烤完以後就變成鰻魚啦啊啊啊啊 就連後面都出現秋刀魚的圖了 你還給我鰻魚鰻魚.一路鰻魚下去 有沒有搞錯啊 希望這集可以回收訂正 不然對有心收集的人而言太不公平了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.103.38

07/01 17:43, , 1F
確定是譯者的問題?有時候出版社的編輯搞的也有可能...
07/01 17:43, 1F

07/02 12:36, , 2F
真的很扯 上一頁還寫著「秋刀魚」 次頁起全都變「鰻魚」
07/02 12:36, 2F

07/02 12:39, , 3F
連魚肝也變鰻魚肝 看起來就像是本來翻錯了 後來改正沒改完全
07/02 12:39, 3F

07/03 06:04, , 4F
我還以為烤魚在日本通通叫鰻魚呢
07/03 06:04, 4F

07/03 11:26, , 5F
還有「高極黑鮪魚」..傻眼
07/03 11:26, 5F

08/08 02:59, , 6F
啊啊難怪這邊我都看不懂!!!
08/08 02:59, 6F

08/17 07:42, , 7F
一開始還看不太懂 想說鰻魚明明不可能那樣煮的說
08/17 07:42, 7F
文章代碼(AID): #14fZXaeg (cookcomic)
文章代碼(AID): #14fZXaeg (cookcomic)