Re: 棋靈王9
※ 引述《Chris (大蛇-克里斯)》之銘言:
: ※ 引述《Romulus (砂井宙明)》之銘言:
: : 其實要咒罵那個翻譯,因為他在那裡卡位亂翻害好的翻譯員沒辦法接手棋靈王
: : 讓一半以上的人看到好的中文版。
: 有沒有辦法去反應一下呀?
: 還是他們會漠視?
: 討厭這樣的豬頭啦.. >_<b
: 不然至少要那個人翻的好一點呀!!!
: 要接翻譯本來就該負責弄好了!
印象中大爛已經連續這種翻譯在各個漫畫不知道幾年了,罵的人也是一堆,其中不
乏直接到公司去罵的人,可是現在還是這樣。
加把油把大爛倒掉就可以期待接手的廠商(有的話)找好的翻譯了。
==
我現在只要是大爛的東西一律不碰。漫畫全部看原文。
討論串 (同標題文章)
hikarugo 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章