Re: 動畫OP唷~~~!
※ 引述《Shiten ( 六翼天使)》之銘言:
: 對了順便問一個問題....日本卡通的字幕是不是都沒有顯現所有對話的內容...
: 而且還只是顯現大致的內容??
日本動畫一般都不提供字幕, 聲優若發音的不清不處, 還得讓人對照字幕那是恥辱.
棋靈王是少數例外, 電視台的一番心意.
字幕是服務聽力障礙的觀眾, 大致敘述內容, 並非覆述對話.
字體非常大, 以顏色區別不同人的對話.
音樂符號代表目前只有音樂, 喇叭符號代表聲音是由畫面以外的地方傳來.
簡言之, 就算不聽聲音光看字幕, 也能夠明白劇情的運行.
棋靈王是從 BS Japan 錄到 D-VHS, 播放時 Tuner 可以選擇要不要啟動字幕.
我想有字幕對大多數人來說比較容易進入情況, 轉檔的時候就把字幕打開.
如果是 TV 東京, TV 大阪之類的地上波放送, 那就完全看不到字幕.
其實看動畫一直注意字幕會喪失許多樂趣.
看熟之後把字幕關掉, 多欣賞畫面音樂, 另有一番體認.
不過這就要 DVD 才辦的到了.
討論串 (同標題文章)
hikarugo 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章