Re: [問題]輕小說

看板kino作者 (凱吉琳)時間19年前 (2005/11/07 17:03), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串4/6 (看更多)
※ 引述《Kotaro (紫色頭髮的少年)》之銘言: : 不過(日文版的)輕小說有個很重要的特點,就是它一定是文庫大小 (所謂口袋書) : 如果不是文庫大小,基本上就不能稱作輕小說 所以說台灣角川有點亂來 書進台灣之後規格跟原來差了十萬八千里 台灣目前各式書類的開數好像都是隨性 沒個準則= = (抱怨文) -- cage"ling (?), n. [cage + -ling] a bird confined in a cage; esp. a young bird. [poetic] tennyson. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.182.202

11/07 17:17, , 1F
規格差很大就算了,重點是台幣價格還跟日版差不多,看起來沒
11/07 17:17, 1F

11/07 17:19, , 2F
什麼,但是考慮到兩國物價水準,台灣角川的輕小說就是貴很多
11/07 17:19, 2F
文章代碼(AID): #13RnXhHk (kino)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
3
4
完整討論串 (本文為第 4 之 6 篇):
3
8
19年前, 11/07
1
2
3
4
文章代碼(AID): #13RnXhHk (kino)