Re: [討論] 有沒有人跟我一樣覺得台灣烏龍派出所的 …
我倒是很喜歡他的台與配音
就跟"花田少年史"一樣
記得第一次看花田少年史第一集的時候笑到翻掉
後來抓了國語的就還好了 (但是台語的檔案真的超大= =)
再來烏龍派出所我是先看電視才看漫畫的
雖然漫畫我看沒有幾集.... 囧
不過兩津的台語配音蠻好玩的阿...而且又不是每一句都是台語
就好像我平常說國語 偶爾說台語一樣
另外他一些台語台詞還偷偷學起來
ex:"閃唷閃唷 撞到不負責~" <-常常看到
最好笑的一句是最後的時候都說 "所長(中川)~~~ 救救我"
最後我倒覺得烏龍派出所跟台灣龍捲風沒啥關...
台灣龍捲風 <- 全部台語 烏龍派出所 <-有些常用的招牌台詞才用台語
--
最後推 "伸縮自如的橡膠阿兩" 在抓的時候我以為是騙人的 想不到是真的XD
※ 引述《sweetseduce (遇到愛就跌倒了)》之銘言:
: 有沒有人跟我一樣覺得台灣烏龍派出所的配音很爛阿
: 國語又交叉台語
: 雖然是想要做搞笑效果
: 但是我聽到台灣國語就很反感
: 又不是在看台灣龍捲風
: 我們看兩津搞笑的地方並不是因為發音吧
: 漫畫就沒聲音
: 我很喜歡看兩津認真過頭像超人一樣
: 還有他恐怖的報復心 和 永遠不肯低頭 賴皮厚臉皮的感覺
: 總之看他每次拼命的樣子 讓人感覺很有活力
--
http://www.wretch.cc/album/wanlis
裡頭無正妹
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.86.137
推
03/26 19:55, , 1F
03/26 19:55, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
kochikame 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章