Re: [情報] 繁體中文的"潮與虎"喔!
※ 引述《nighthawk (紅色羊齒草갩》之銘言:
: 以下網址
: http://come.6to23.com/aczone/sg/nightsong/
: 封面看起來好清新的感覺..
: 對話框的文字也都有選過喔,大小剛好,妖跟人說的話是不同字體..
: 不過..."小潮"跟"老虎"
: ...我還是比較習慣"小馬"跟"阿虎"...(不太能接受"老虎"...)
: 腦中浮現揮桿的黑人...
: 最近剛好在重看魔力小馬,一邊比較兩個版本的不同,還蠻有趣的
: 翻譯都差不多,不過妖怪名好像台版的比較好,像"餓眠"我就覺得比"渴睡妖"好...
: 從小學開始在課堂上偷看魔力小馬
: 在每張考卷背後畫了無數次的獸矛和阿虎
: 伴隨著許多童年回憶,真的覺得這是一部難得的好漫畫
我一直很好奇
為啥蒼月潮這麼有詩意的名字
會翻成小馬呢???
是為了要可以跟阿虎這個名字對比嘛???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.216.28.16
推
推 218.174.152.57 07/27, , 1F
推 218.174.152.57 07/27, 1F
推
推140.119.200.169 07/28, , 2F
推140.119.200.169 07/28, 2F
推
推 210.85.215.229 07/28, , 3F
推 210.85.215.229 07/28, 3F
討論串 (同標題文章)
magic_silver 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
10
27