Re: [閒聊] 小丸子跟櫻桃沒關係?
※ 引述《tcuplayer (淳風)》之銘言:
: 剛剛, 就在剛才
: 我一個很懂的朋友, 告訴了我這個驚人的事實
: 我們的櫻桃小丸子
: 在日本原作的設定上
: 名叫:
: 櫻 桃子 (跟作者同名)
: 所以說我們的小丸子頂多跟櫻樹, 櫻花或是桃子有關係
: 跟櫻桃... "完全沒關係啊!!!!!!!!!"
: 一時間我還不太能接受
: 我們的翻譯騙了我好幾個寒冬啊~~~
: 這...大家早就知道了嘛?
: 還是只有我每次在洗好櫻桃時, 還會說..."大家來吃小丸子喔!!~~"
: 才知道沒關係><~囧rz... ...
我記得"小丸子"稱呼的由來
在某一集卡通中曾經有說明過(忘了什麼內容~畢竟他演了幾十集^^")
大意是說小丸子小時候因為個頭長的小小的又很可愛
像個丸子一樣
所以家人給她取了個小名叫~小丸子
她在劇中的全名也不是"櫻桃小丸子"
就是叫"櫻 桃子"沒錯
"櫻桃小丸子"我想只是片商翻譯的關係吧
畢竟原著的日文名字
"殺枯拉"就是指櫻花(樹)類的吧
"摸摸扣"指的就是桃子類 (曾聽過藝人陶晶瑩說:my name is 摸摸扣..@@)
不過~
有的時候在一些產品上看到小丸子又會寫成"chibi maruko chan"
maruko的翻譯就和丸子有點關係了....
至於chibi是什麼~我就不太了了.....sorry XD (難不成這才是櫻桃小丸子的翻譯嗎??)
以上大概就是我所知道的
有錯還請大大們指正呀^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.110.168
推
08/19 18:34, , 1F
08/19 18:34, 1F
討論串 (同標題文章)
maruko 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章