[閒聊] MOMO的”今日大魔王”

看板maruma作者 (emmalily)時間19年前 (2006/05/14 19:59), 編輯推噓23(23015)
留言38則, 18人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
話說昨晚不小心瞄到預告, 終於等到了啊! 星期六、日晚上七點半播出˙˙˙ 雖然自己已經有了78集動畫,我還是很好奇MOMO台會有什麼不一樣。 我想應該是中文配音吧! 不知道說中文的小有跟二哥等人,感覺會有什麼不同(笑) 其實光是看到名稱”今日大魔王”我就已經狂笑了很久。 今天晚上很”幸運”看到了第一集, 開頭聽到二哥的聲音, 我就想”這不是二哥、這不是二哥!二哥的聲音應該更加溫柔啊~~~” 果然還是森森的聲音比較好ˇ 接著是小有,我是覺得還可以接受。 後來阿達出現,嘖嘖!他的名字居然翻成”阿塔貝魯特”(應該沒記錯吧?) 一看到我就開始狂笑XD 還有更精采的,阿達叫肯拉德”威拉孔拉多”!! 天啊!二哥的名字很好聽的耶!翻成”孔拉多”= =||| 而且小有第一次叫二哥的名字居然被翻成:孔拉”朵”(抖) 雲特翻成”俊達”是我唯一比較能接受的。 但是雲特跟肯拉德的中文配音˙˙˙ 請原諒我耳拙,我聽不出任何不同啊!<囧> 後面小小露面的沃爾夫&大哥,配的還可以, 但是有鑒於”孔拉多”這個名字, 我開始好奇小沃&古恩達會被翻成什麼名字XD 還有,小小的抱怨一下, MOMO台剪掉了一些部份,雖然不多,可是太明顯了= = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.205.240

05/14 20:19, , 1F
O.O 好可怕好可怕~~~這不是魔王...這不是二哥的名字...
05/14 20:19, 1F

05/14 20:52, , 2F
我好想聽中配啊啊阿~~可是我家看不到MOMO台...(默)
05/14 20:52, 2F

05/14 21:11, , 3F
我也好想聽聽看噢T^T 可是我家看不到MOMO台...(默)
05/14 21:11, 3F

05/14 21:33, , 4F
我也聽不出雲特跟二哥的中文配音有哪裡不同...囧
05/14 21:33, 4F

05/14 21:47, , 5F
這不是二哥這不是二哥.....Q口Q
05/14 21:47, 5F

05/14 21:54, , 6F
更可怕的是以後孔拉"朵"可能會常常出現....|||b
05/14 21:54, 6F

05/14 21:56, , 7F
因為書上肯拉"德"出現頻率也比肯拉"特"高啊...
05/14 21:56, 7F

05/14 21:56, , 8F
為何我突然慶幸起宿舍沒電視&我家沒momo台咧....
05/14 21:56, 8F

05/14 21:58, , 9F
居然還剪掉部份....QQ
05/14 21:58, 9F

05/14 22:14, , 10F
我記得雲特說到大哥&沃爾夫時,是說『關xx』&『波xx』
05/14 22:14, 10F

05/14 22:20, , 11F
好囧...還好我沒看到前面...(孔拉朵!?!? 囧)
05/14 22:20, 11F

05/14 22:26, , 12F
大哥→關德爾;小保→波弗藍.....這兩個誰啊!!(翻桌)
05/14 22:26, 12F

05/14 22:28, , 13F
樓上的推文讓我笑了 XDDD
05/14 22:28, 13F

05/14 22:38, , 14F
我也有看到 = = 78台的MOMOM台 XD 讓人歡樂無限
05/14 22:38, 14F

05/14 22:50, , 15F
這不是魔王這不是魔王....我沒有想看的fu了...(默)
05/14 22:50, 15F

05/14 23:11, , 16F
該說有種物外之趣(?)嗎....?.......||||||orz........
05/14 23:11, 16F

05/14 23:18, , 17F
不想看+1(其實是不能看...) 不過有了某些慘痛經驗之後
05/14 23:18, 17F

05/14 23:19, , 18F
就從來不指望過台版的配音跟翻譯了...(茶)
05/14 23:19, 18F

05/14 23:22, , 19F
之後版上應該會出現momo翻譯的..."大家知道孔拉朵為
05/14 23:22, 19F

05/14 23:24, , 20F
什麼要背叛?" "有利跟孔拉朵是什麼關係?"......0rz
05/14 23:24, 20F

05/14 23:25, , 21F
(我有點語無倫次了囧)
05/14 23:25, 21F

05/14 23:25, , 22F
真慶幸家裡沒MOMO台...這不是魔王啊!!!>"<
05/14 23:25, 22F

05/14 23:41, , 23F
MOMO台是個很神奇的電視台XD除了魔王還有很多舊卡通
05/14 23:41, 23F

05/14 23:41, , 24F
我週末回家都看的很開心耶,聽到怪配音也可以開心很久XD
05/14 23:41, 24F

05/15 04:57, , 25F
其實,我記得大家的”姓”被翻的更爆笑,剛看到時還呆了ꐠ
05/15 04:57, 25F

05/15 04:59, , 26F
一下才意識到這是什麼意思= =
05/15 04:59, 26F

05/15 09:03, , 27F
這...(抖)好像該慶幸我不知道我家MOMO台在哪裡...= =
05/15 09:03, 27F

05/15 09:05, , 28F
我應該不可能有接受中配肯拉德和有利的一天的...(森될
05/15 09:05, 28F

05/15 09:06, , 29F
森二哥和13小有在我心中的地位是無可取代的..我偏心)
05/15 09:06, 29F

05/15 11:36, , 30F
想說二哥是森森在聲優生涯的極致啊~溫柔的過分!(偏心)
05/15 11:36, 30F

05/15 17:54, , 31F
剛剛想到一個更恐怖的...電視播出就表示未來出台版收술
05/15 17:54, 31F

05/15 17:55, , 32F
藏物的可能性很大,萬一翻譯+中配都平移過去怎麼辦啊ꄠ
05/15 17:55, 32F

05/15 19:17, , 33F
樓上提到了我想都沒想到的恐怖事.....抖
05/15 19:17, 33F

05/15 19:29, , 34F
買DVD然後轉掉中文翻譯和中配.....
05/15 19:29, 34F

05/20 20:26, , 35F
中配好奇怪喔= =
05/20 20:26, 35F

05/23 19:49, , 36F
中配是惡夢(肯定…)
05/23 19:49, 36F

05/23 19:50, , 37F
聽到快昏到orz
05/23 19:50, 37F

05/28 20:58, , 38F
今天..聽到了中配 不要看到比較好(淚)
05/28 20:58, 38F
文章代碼(AID): #14PnkRQ1 (maruma)
文章代碼(AID): #14PnkRQ1 (maruma)