Re: [翻譯]「砂はマのつく途の先!」劇透
1、以下捏他+不負責任翻譯。
2、強烈提醒以下內容會有針對次男極度惡口發言,
衷心建議次男粉絲請慎入現在←還來得及。
3、我內容幾乎只看有三男的部份(為了他才買的XD),所以以下90%都是與他相關。
◎一開始接續上回有利剌傷小沃的情形,
不過即使這樣小沃還是把有利先帶離這個地方,與肯拉德會合,
之後有利一直關心他腹傷傷勢,都只得到「僕に触るな!」的回應。
T▽T聽到這句才真正感覺到"啊啊...小沃真的回來了"(拭淚)
◎與肯拉德會合後,他表示(因為有利看不到)小沃腹部傷勢很輕,只有削到一點。
(因為那個『雲特的守護』)←雖然感覺比較像是『雲特的詛咒』吧|||...
倒是比較關切有利受了傷。
◎因為他傷了陛下、為了不要讓他再接近有利。
肯拉德就對艦長下令「把沃爾夫抓起來。」
看到這裡我才知道為什麼我會對這傢伙這麼反感,因為他沒「弟控」
不用說像勝利這種等級的,他連問候一下沃爾夫的傷勢都.沒.有。
從到到尾都在陛下有沒有怎麼樣?會不會痛?
開什麼玩笑你這為兄的不但完全沒關心還要把他抓下!(╯‵□′)╯ ═╩═══╩═
而且你是以什麼立場來命令サイズモア?前魔王次子還是大西馬隆的使者?
雖然有利有出面為小沃解釋就是。
◎經典(?)名場面,讓我深切感受到有小沃在,真好。
「どうして此処にいるかだと?」
近付きもせずにヴォルフラムは、僅かに笑みを含んだ声で言った。
けれどそれは嘲りでも照れでもなく、かといって純粋な喜びという風にも聞こえない。
強いていうなら自信だろうか。
「陛下に傍に立つのが、僕の務めだろう」
「そ......」
「だから捜しに来た」
這段一定要原汁原味!因為用我流的破爛程度翻出來實在太糟塌這段經典對話。
我看到這裡時真的快噴淚了OTZ...小沃真的越來越迷人了。
雖然他本身可能會認為「身為國母,這是理所當然的」←喂
◎在接近禁止令的情況下,有利根本是在"哄"(在我看來)小沃乖乖療傷。
沒錯!就是用哄的!在我的肓目的視線內完全已經沒有其它人了。
◎萌成這樣根本就犯規了(姆指)
「よく眠れたか?」
「ぐっすり」
「お前は?ヴォルフ」
「それなりだ」
「嘘つけ。いつもどおりの寝息で熟睡だったくせに」www
「わざわざ聞き耳をたてていたのか?物好きだなユーリは!」
「......放っといても聞こえるんだよ」
好閃!!!(掩面)
這已經稱得上床第之間(喂)的對話了。
◎有利面對小沃「接近禁止令」所採取的行動。
接在上面的對話後就馬上道歉了XDDDDDDDD
開始他提到要道歉這點時,小沃還以為有利要他道歉。
有利急忙澄清的模樣很可愛,看來他也很清楚『對三男要用直球勝負!』這點
「嫌われて当然だ......おれが怪我させた。仲間なのに。それどころじゃない」
「おれは、ヴォルフを......こ......殺そうとっ、したんだよ。
あの時ほんとうに、本気でッ。畜生、吐きそうだ」
「待てユーリ、目と肩以外にもどこか悪いのか?」(哈哈哈哈哈哈XDDDDD)
「悪かった、本当に悪かったよ。まさかお前だとは思いもしなくて。
反省してる、言葉だけじゃ足ないっていうんなら、罰でも何でも受ける。
誠意をみせる」
好啦...在有利的柔性勸說下,這件事情解決了。
因為小沃從頭到尾都沒為了剌傷他的事在生氣,而是為了不讓他在那充滿法力的土地使用魔術。
「聞こえなかったのか?そうやって魔術を使いたがるから、
ぼくに近付くなと言ったんだ」
「......怒ってるんじゃ、ないのか?」
「怒ってはいるぞ。お前があまりに軽率だかるな」
「おれはてっきり、嫌われたんだと......」
「王を厭う者が、わざわざ最果ての地にまて追い掛けてくるものか。」
很明顯的(?)這是從步入萬年老夫老妻MODE的徵兆。
◎俗話說擋人戀情的連在路上都會被馬踢。
所以小沃自力救濟解決電燈泡(有利這時候還是看不見)
「ヴォルフ」
「ここを動くな」
-中間敘述打鬥聲-
「ヴォルフ!無理し......」
「そこにいろ!」
-還是敘述打鬥聲-
「ヴォルフ......?ヴォルフラム!?」
「ヴォルフ、無事か!?なあ」
「決まっている」
「ぼくの怪我じゃない、奴等の血だ。死んではいないけれどな。
またどうせ馬に括り付けて敵陣に送り返すとか言いだすだろうから」XD
「本当にお前は大丈夫なんだな」
有利擔心到連吐糟都忘了嗎XDD。
「当たり前だろう、なんだユーリ、
視力が弱ってから随分と心配性になったんじゃないか?」
「そうじゃない、そうじゃないって」
看著男前度急速LEVEL UP的閣下真讓人心動,
三男的吐糟也越來越尖銳了XDDD,嗯!好現象。
=======
至於克里葉,雖然他一開始出現是救了大賢者,
但他那時被頭罩蓋到看不清他的表情。
再下一次出現就是跟耶魯西一起...但眼神完全變了。
所以...雖然我很不願意這麼想,但最讓我擔心的情況就是「活死人」...
而且還被耶魯西所操控。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.242.13
※ 編輯: mimisanar 來自: 122.121.242.13 (12/13 23:04)
推
12/14 09:38, , 1F
12/14 09:38, 1F
→
12/14 09:38, , 2F
12/14 09:38, 2F
推
12/14 18:43, , 3F
12/14 18:43, 3F
推
12/15 00:18, , 4F
12/15 00:18, 4F
推
12/15 09:05, , 5F
12/15 09:05, 5F
推
12/16 00:05, , 6F
12/16 00:05, 6F
推
12/16 13:01, , 7F
12/16 13:01, 7F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
maruma 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章