[翻譯]「砂はマのつく途の先!」劇透
今天把之前網友給我看的日文劇透翻好了XD
就放上來給大家看看囉。
*******************************
「砂はマのつく途の先!」日文劇透(中文翻譯)
經過一年半的時間,終於能夠繼續看魔王了。
雖說是『能夠』……不過聖砂國篇也還沒有完結。
不管怎樣,後記倒是有寫到下一卷「慢慢溫馨起來了……」,所以應該不會等太久,ꐊ下次就能看到「聖砂國篇」的完結了吧。
譯:『左程』漢字寫錯了,應為『然程』(さほど)才對。
不過再怎麼講,一年半的間隔也太長了點。
本來想說最好至少先去複習一下「聖砂國編」然後重頭讀起,可是對已經把書塞到不知
那裡的我來說,想找到小說來讀根本是件不可能的事。
如果手邊有書的人,說不定大略看過去會比較好。
特別是對紛紛露面、許許多多登場人物的動向,得注意一下他們屬於那一方。
雖然手邊沒有書,儘管如此利用自己部落格上的記載,也稍微完成了複習。可是就算用
這樣子的方式想起了大概,不過其他那些沒有記錄的部份就相當苦戰了。ꐊ但是這樣苦戰到最後的結果看起來還算不錯吧?(^^)
(以下有劇情洩露)
接下來,故事進度就大幅度的進展……
雖然想這麼說,不過進度並沒有進展得很快。
『箱魔』裡到處發生的大危機一個一個的解決了?
有種一片片的拼圖開始拼湊起來的感覺。
●有利
・和沃爾夫衝突,手掌(自傷)和肩膀(撞擊)而負傷。
為什麼深信對方是敵人?他找不到一個能使雙方認同的解釋。
好像是因為恐懼和猜疑讓他看到幻覺,於是成了事實。
・和肯拉德、海瑟爾會合,在視力尚未回復的狀態下,往『綠洲』前進。
・『綠洲』跟綠洲一點關係也沒有,水源一點也不夠。於是為了要以法術來改善被污染
的湖水水質而思考對策。
・作戰失敗。已經是最壞的事態了,連用『上樣模式』竟然也在失敗的紀錄添上了一筆。
・『上樣模式』中,在湖底的瞬間遇見了『勝利』。(好像是有利把他拉過來的樣子。)
・由於沒有做出懲罰,為了要清洗污名挺身而戰的同時,和阿達爾貝魯特和某人再會,
於是請他用法術療傷。
・情況不是很好的視力也回復了。看來……果然好像還是『茱莉亞靈魂』的關係的樣子。是茱莉亞喚醒了自我防衛的本能,還是茱莉亞為了磿練有利其他的感覺才讓他失明?這點並不是很確定。
●肯拉德
・和平常一樣和有利一起行動。
・對約札克的情況則抱持悲觀的想法。直接將「絕望」的現實攤開來說,反過來告戒
有利。
●沃爾夫拉姆
・在和有利的衝突中腹部受傷。作為反抗陛下的人而與有利保持距離。(也為了不讓有利
使用魔術)。……不過,兩個人倒是恢復成原來應該(?)時常吵架的情況。
・從海瑟爾那獲得「公主」的稱號。
●蕯拉列基
・由於真正的目的曝露了,於是繼續處於被有利一行俘虜的狀態。
・在有利的作戰中一直扮演著「耶魯西陛下」的角色。
・以扮演耶魯西為條件,要求有利讓他從聖砂國生還回國。
●海瑟爾
・和有利的上樣模式一起進入湖底。在湖底見到了出現在勝利身旁的『艾比蓋兒』,
她長得和『艾普莉』很相似。
●涉谷勝利
・在被瑞士軍隊包圍的大危機中,由於鮑伯的小動作使得船隻翻覆。沈入湖底時和有利
會面。
・在湖底時因為弟弟說了『現在還不行,不過一定會回來。』的話,終於取回平常心的
樣子。他會不會老實的回國等待弟弟歸來呢?
●村田健
・依靠「凍土劫火」裝飾品的碎片,成功到達有利一行人的世界。
・到達時處在迷宮似的空間中,遇到前來此處調查的人類。
譯:這邊文意應該是『見知』,可是文章的又是『見知る』……
・和約札克(モドキ)一起出現在有利面前,不過卻已經是奄奄一息的狀態……
●約札克
・依照肯拉德所說的話,生存機率幾近於0。(不過作者說過這次誰也不會死,
所以……)
●馬克辛
・在被阿達爾貝魯特俘虜的狀態下,在聖砂國上岸。叫阿達爾貝魯特「爸爸」,感情很
好的樣子?……雖然最後他被丟在那裡了。(^^;)
・由於被丟在那裡,偶然間與佛萊迪和傑森再會。
就在疑似約札克的人物和耶魯西一起在有利面前現身的同時,『砂魔』結束了。
佛萊迪和傑森終於也登場了,有利也和村田健奇妙的會合在一起。
角色們齊聚一堂。
這些疑雲重重的黑幕再怎麼看,幕後主使者都是「耶魯西」。
因為是準備直接對決的場景,所以多多少少有些沉悶,不過根據馬克辛和其他人的動作
來判斷,事件應該會一口氣全部浮上來吧,我有這樣的感覺。
『砂魔』裡也有收錄阿達爾貝魯特的短篇故事。讓馬克辛聽他說他和茱莉亞之間的事,
是一篇會使人會心一笑的故事。
--
--
快了...快了...再三個月就可以解脫了...(泣)
小站:
http://www.wretch.cc/blog/rhrjcsbpaxe
主要內容以林原惠以及SLAYERS為主,但也會放ACG資訊、心情記事、歡樂文章。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.251.62
推
12/11 00:05, , 1F
12/11 00:05, 1F
→
12/11 00:06, , 2F
12/11 00:06, 2F
→
12/11 00:07, , 3F
12/11 00:07, 3F
推
12/11 00:17, , 4F
12/11 00:17, 4F
推
12/11 13:27, , 5F
12/11 13:27, 5F
推
12/11 18:35, , 6F
12/11 18:35, 6F
推
12/11 19:06, , 7F
12/11 19:06, 7F
推
12/11 19:50, , 8F
12/11 19:50, 8F
推
12/11 22:34, , 9F
12/11 22:34, 9F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
maruma 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
10
19