Re: [討論] 第七集
※ 引述《hercales (王者天雷)》之銘言:
: 不過不知道翻譯上有沒有問題
:
: 沒有的話,那亞里亞社長是愛莉西亞還是新手期買來的寵物
可以參考精華區 z->4->2
除了水上巴士那回之外,我都還蠻有信心的
: 至於小嘛牠咬的地方,總是讓人有怪怪的想法存在
這個嘛,基本上...........公貓的那個是很小的.........
: → dowba:應該是bed翻成pet了吧...XD" 11/23 19:30
這種錯誤真的很鳥-_-
: → dowba:不過這次的翻譯..蠻鳥的0rz 11/23 19:31
: 推 ISSUS:這次有些詞沒翻出來(刪掉了),而且用詞沒那麼貼切 11/23 19:53
可以說來聽聽嗎?
想要比較看看XD
: 推 vincealan:這集劇情好棒 不過翻譯實在是…… 11/24 01:22
: → vincealan:「大大的」這個詞有沒有出現20次以上阿…… 11/24 01:23
是說愛理須的台詞吧?
其實有看日文版才知道
愛理須講話很喜歡加上でっかい這個詞
也算是愛理須個人特色吧?
這個要翻成中文有點難
我個人參考其他翻譯之後是給他翻“整個就是”啦
不過這實在不太符合14歲少女的感覺XD
--
-------------------------------------------------------------------------------
天小雨 ptt2 個人板
自然就是美->北極海->tianyu板
歡迎各界賞光蒞臨指導
-------------------------------------------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.91.149
推
11/24 08:37, , 1F
11/24 08:37, 1F
推
11/24 12:29, , 2F
11/24 12:29, 2F
→
11/24 12:32, , 3F
11/24 12:32, 3F
推
11/24 20:55, , 4F
11/24 20:55, 4F
討論串 (同標題文章)
ARIA 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章