Re: [情報] ARIA Navigation 46 [誕生日]

看板ARIA作者 (天雨)時間18年前 (2006/07/08 21:27), 編輯推噓6(602)
留言8則, 5人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
: → EXSG:這1話的晃f1真的是Be好可愛,這一話真太令人感動了 07/08 20:00 一些翻譯的小錯: p7 雅典娜說的話 這邊改成:所以我才說要事先確認她的行程表嘛 晃的回話則是改成:哼——麻煩! p12 最上面晃說的是: 我只是來嘲笑那個帶著失望的臉工作的傢伙、順便炫耀我難得的休假日而已 雅典娜說得則是:特別選了我行程表上只有一小時空閒的這段時間 p13 用有位客人跳進來並不甚佳,建議改成“突然有客人上門”就好 另外雖然日文句中都省略了主詞,但翻成中文建議還是把主詞恢復 p19 晃說的是:注意到的時候已經被稱為水的三大妖精了 大概就是這些小地方了~ -- ------------------------------------------------------------------------------- 天小雨 ptt2 個人板 自然就是美->北極海->tianyu板 歡迎各界賞光蒞臨指導 ------------------------------------------------------------------------------- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.216.61

07/09 05:01, , 1F
感謝指教m(- -)m我這種新手來翻譯ARIA實在有點太自不量力了
07/09 05:01, 1F

07/09 05:08, , 2F
果然還是該把那本初級日文先念完才行。217在修改為CA
07/09 05:08, 2F

07/09 07:52, , 3F
喔~這些會打在改圖上嗎?辛苦了!!
07/09 07:52, 3F

07/10 10:41, , 4F
連結不能....0rz
07/10 10:41, 4F

07/10 14:12, , 5F
打錯了 抱歉 是271 CA才對
07/10 14:12, 5F

07/10 15:08, , 6F
感謝^^ 低調推~
07/10 15:08, 6F

07/11 22:08, , 7F
感謝推~
07/11 22:08, 7F

07/26 08:21, , 8F
可以補檔一下嗎 T_T
07/26 08:21, 8F
文章代碼(AID): #14hxBKsS (ARIA)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14hxBKsS (ARIA)