Re: [情報]最新Q版更新版字幕(12:40更新版)

看板Adachi作者 (八世靈皇)時間20年前 (2005/02/19 14:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
我剛剛稍微對照了一下 23 00:02:01,900 --> 00:02:03,900 比呂:你沒事吧 24 00:02:04,560 --> 00:02:05,700 大竹:我沒事 25 00:02:12,470 --> 00:02:18,470 國見靠自己的力量站起來 跟對友說幾句話後 便回休息室休息 在24、25這中間,少掉了比呂對大竹一段話 不過那段日文我聽不懂 Q.Q 就看哪位大大能補充這一句的翻譯了 ※ 引述《CateranLin (Caterab)》之銘言: : 這修改的內容 : 部分時間軸校正 : 錯別字訂正 : 及預告部分的字幕 : 還有 : 預告的最後春華與比呂練投時的旁白 : 還有下一段比呂說的話 : 希望有熱心的人能提供翻譯 : 感恩 : ftp://140.127.228.107 : H2/h2 : Port:21 : 昨天有上我的站下載的大大們 : 再來更新一下吧 -- ▏ 錯字&注音文退散 ˋ(′Д‵)ˊ ▏    ╴╴╴╴╴╴╴╴ \/ 剛剛執行的程式語法無效,即將關閉。 關閉↖ /\  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 如果問題無法解決,請聯絡您的國小! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 4.21.177.130
文章代碼(AID): #125jwljp (Adachi)
文章代碼(AID): #125jwljp (Adachi)