Re: [問題] 請問一下莎拉可娃....
※ 引述《patchevia (????????????????)》之銘言:
: 漫畫沒有這人物 日劇出現這人物是....
: 有什麼特別的意義嗎 ?
: 應該沒有op吧...!?
純粹惡搞俄羅斯網球女將Maria Sharapova
她的名字中譯是莎拉波娃,日文則是シャラポワ(sharapowa)。
不過在劇中是用接近的名字來暗指這位選手,
劇中的那個俄羅斯留學生是叫做ツァラポア(tsarapoa),
所以翻成莎拉可娃並無不妥,反正只要音近就可以了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.46.40
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
Adachi 近期熱門文章
9
12
2
9
PTT動漫區 即時熱門文章