Re: [閒聊] 青文重出的安達漫畫

看板Adachi作者 (揮揮手~~)時間19年前 (2005/06/17 12:30), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《adati (Francis)》之銘言: : 剛買了 「SLOW STEP 投手丘上的愛戀」(原 含羞草) 1-7完 : 發現封面側邊的安達小檔案,寫了幾個作品的中文譯名, : 之後青文重出也許是採用這個譯名吧? : 「青春野球部 NINE」(原 最後的冠軍) : 「TOUCH 鄰家美眉」(原 鄰家女孩) 想請問大家.. 有人看過內容嗎 不知道跟大然版的哪一種翻譯的比較好? 雖然大然之前翻譯的許多內容為人詬病 但是我覺得他們的書名確實定的比較好耶.. 最近想買最後的冠軍這一套... 但是看到青春野球部這個翻譯名就沒力...... (感覺很像那種高中生去投稿漫畫比賽的作品名字......) == 話說回來...大然倒了..也不可能買到大然版的了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.186.199

61.228.114.82 06/17, , 1F
最後的冠軍這個名字也不是太好...
61.228.114.82 06/17, 1F

61.62.185.73 06/17, , 2F
其實我心中的理想名字是"九人戰隊"
61.62.185.73 06/17, 2F
文章代碼(AID): #12ib7R0Z (Adachi)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12ib7R0Z (Adachi)