Re: [情報] 衛視中文台3/5首播收視亮眼 配音一級 …

看板ArakawaCow作者 (草莓雪克)時間20年前 (2005/04/03 12:48), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
個人不討厭中配,也覺得說, 若是台灣的配音界能因此更受重視是件好事 但畢竟已經先看了日配的版本,多多少少已經有先入為主的觀念, 「這裡的語氣感覺太弱了」「阿?換休斯講話啦?聽不出來」 即使理智上認為要給中配一個機會,但日配的印象太深, 任何人多多少少都會在心裡比較一番吧 每次週末看鋼鍊都覺得很掙扎,一方面想看喜歡的動畫 一方面又會忍不住比較起配音,掙扎的結果最後總是轉台去看別的 我想應該有不少人跟我有相同情形吧 如果原音播出,相信可以留住更多向我這樣的觀眾,收視率也會更好, 可惜是在衛視中文台,原音應該不可能... -- 身邊的那個女孩到哪裡去了呢? 那麼我大概會如此回答你 已經見不到囉 因為她就在你心中 你的腳 就是那個女孩的腳 がんばれ (加油) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.40.157
文章代碼(AID): #12JtMIpL (ArakawaCow)
文章代碼(AID): #12JtMIpL (ArakawaCow)