看板 [ Arina ]
討論串[情報] 尖端即將重新出版 種村有菜舊作之譯名
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者tacostar (近在咫尺的天涯...)時間20年前 (2004/05/07 02:38), 編輯資訊
4
0
0
內容預覽:
神風怪盜貞德 => 不變. I.O.N 依音 => 愛情魔法I.O.N. 其他大家比較感興趣的.... 薄荷關係 => 薄荷戀曲. 玩偶遊戲 => 孩子們的遊戲. 以上的作品都會在暑假的漫博會陸續推出. 另外還有渡瀨悠宇的舊作也會重新出版.... 夢幻遊戲 => 幻夢遊戲. 夢幻天女 => 幻夢天女

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Alexio (凌絕頂 覽眾山)時間20年前 (2004/05/07 08:09), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
個人覺得新翻的不太習慣. 既然要新翻 那怎麼不翻別的. 只是把自顛倒用.... 其實如果翻不可思議遊戲也不錯. 只是有點長.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.166.55.65.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者miomiki (要過的更好)時間20年前 (2004/05/07 20:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
要重出阿....... 真有一種失落的感覺. 我之前看了小花美穗的POCHI. 翻譯跟大然差好多阿.....(我是指後面那個短篇喔~它也有附在水之館單行本的後面~~). 我還是喜歡大然的翻譯..... 感覺上尖端的翻譯比較生硬 不太協調..... 神風怪盜最大的特色是作者的文筆相當好~~. 大然也很
(還有171個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者tacostar (近在咫尺的天涯...)時間20年前 (2004/05/08 05:51), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
其實當初公告出來時也有不少人反應. 認為日文漢字"不思議遊戲"較好. 但官方也不予理會.... 唉...真是不負責任.... 我在想新版出了 會有多少人買喔...= =a. (還是別多說了...這裡是滿月版啊XD). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.16

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者tatit (Rando:m)時間20年前 (2004/06/17 03:16), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
我今天買了玄武開傳. 唉…「幻夢」兩個字還是很刺眼啊= =凸. --. 很隨便的相簿. http://random.pixnet.net. 開發中遊戲. http://myweb.hinet.net/home8/random/randomize/game/06. --. 發信站: 批踢踢實業坊(
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁